ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Law (general)

Nachtrag

French translation: Addendum


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachtrag
French translation:Addendum
Entered by: trossin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:31 Nov 25, 2011
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Pfändungsurkunde
German term or phrase: Nachtrag
Liebe Kollegen,

es geht um eine Betreibung (Schweiz) mit Pfändungsanschluss und Ergänzungspfändung. Die Pfändung wurde im Juli 2010 durchgeführt, ein Fortsetzungsbegehren innert nützlicher Frist eingereicht, so dass ein weiterer Glaübiger an der bestehenden Pfändung teilnimmt.

Die vorliegende Urkunde wurde im Oktober 2011 erstellt. Also deutlich später. Auf der tabellarischen Seite, wo die unterschiedlichen gepfändeten Vermögenswerte aufgeführt sind, sind 3 Spalten: Gegenstände, Schätzungswert und Bemerkung. Unter Gegenstände kann man als erstes Folgendes lesen: "Inv.-Nrn. 1 und 2, **Nachtrag** vom 31. Oktober 2011"

Es geht also um die Anpassung der bestehenden Pfändung angesichts des weiteren Gläubigers.

Wie kann man hier "Nachtrag" übersetzen? "Avenant", "Mise à jour"?? Gibt es in diesem besonderen Fall einen speziellen Begriff? Der Text ist für die Schweiz bestimmt... Die SchKG hat mir da leider auch nicht weiter geholfen.

Vielen Dank im voraus!
jfabre
Local time: 03:12
Addendum
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-25 15:27:49 GMT)
--------------------------------------------------

ou avenant
Selected response from:

trossin
Local time: 03:12
Grading comment
merci à tous pour votre aide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Addendumtrossin
4ajoutEllen Kraus
3mention ou inscription ultérieureNSTRAD


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mention ou inscription ultérieure


Explanation:
Juste une suggestion : l'idée est qu'il y a eu une mention portée a posteriori.
Je suggère donc : mention ou inscription ultérieure mais ne suis pas une spécialiste du français suisse.
Bon courage ! Nathalie

NSTRAD
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ajout


Explanation:
un ajout est < eine ergänzende Anmerkung >

Ellen Kraus
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Addendum


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-25 15:27:49 GMT)
--------------------------------------------------

ou avenant

trossin
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
merci à tous pour votre aide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imanol
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2011 - Changes made by trossin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: