ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Law (general)

In der Strafvollstreckungssache [gegen Sie]

French translation: Dans le cadre de l'exécution de la peine (prononcée contre vous)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:27 Dec 4, 2011
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: In der Strafvollstreckungssache [gegen Sie]
Hallo,

Es handelt sich um einen Brief der Staatsanwaltschaft:

"In der Strafvollstreckungssache gegen Sie
schulden Sie einen Gesamtbetrag von...€"

Wie kann man "In der Strafvollstreckungssache gegen Sie" übersetzen? Danke für Eure Hilfe!
ayliane
Local time: 03:13
French translation:Dans le cadre de l'exécution de la peine (prononcée contre vous)
Explanation:
***
Selected response from:

wolfheart
Local time: 21:13
Grading comment
Merci à vous deux!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Concernant l'application de la peine (à son égard)
Pit & Wits
4Dans le cadre de l'exécution de la peine (prononcée contre vous)
wolfheart


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Concernant l'application de la peine (à son égard)


Explanation:
ou "dans le dossier de l'application de la peine"

à voir dans le contexte...




Pit & Wits
Belgium
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bonjour, merci pour votre aide. Was den Kontext betrifft, kann ich nur dazu hinfügen, dass der Betroffene anscheinend zur einer Geldstrafe verurteilt worden ist und dieser jetzt diese Geldstrafe und die Gerichtskosten zahlen muss.

Asker: sorry : hinzufügen, natürlich

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dans le cadre de l'exécution de la peine (prononcée contre vous)


Explanation:
***

wolfheart
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci à vous deux!
Notes to answerer
Asker: Danke für den Beitrag! Daran hatte ich auch gedacht. Ich war mir mit "exécution" nicht sicher.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: