ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Law (general)

Substantiierung

French translation: une présentation minutieuse et détaillée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Substantiierung
French translation:une présentation minutieuse et détaillée
Entered by: Ellen Kraus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Dec 29, 2011
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Substantiierung
Guten Tag,

Wer kann mir hier weiterhelfen :

Im Satz "Insoweit bitte ich um Substantiierung."

Womit könnte man das Wort "Substantiierung" korrekt übersetzen ?

Herzlichen Dank
Bernard André
United Kingdom
Local time: 03:13
une présentation minutieuse et détaillée
Explanation:
müsste eigentlich entsprechen
Selected response from:

Ellen Kraus
Local time: 03:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1une présentation minutieuse et détailléeEllen Kraus
4 +1présentation de tous les faits susceptibles de fonder les prétentions d'une partie au procès
Véronique Decaux
Summary of reference entries provided
exposé détaillé/ plus de détails/de fond
giselavigy

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
présentation de tous les faits susceptibles de fonder les prétentions d'une partie au procès


Explanation:
traduction proposée par dico Doucet/Fleck
dans le contexte : je demande à ce que tous les faits susceptibles de fonder les prétentions .... me soient présentés

Véronique Decaux
France
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Metin Albayrak: pourrait en effet convenir... à voir dans le contexte..
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
une présentation minutieuse et détaillée


Explanation:
müsste eigentlich entsprechen

Ellen Kraus
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Metin Albayrak
12 mins
  -> danke, Kommilitone aus G. !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +1
Reference: exposé détaillé/ plus de détails/de fond

Reference information:
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=substantiierung&source...

giselavigy
France
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 294

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Metin Albayrak: oui, d'accord avec Gisela, on demande ici de développer, d'approfondir, de donner plus de substance...
9 mins
  -> merci, Metin, et de bonnes fêtes!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 5 - Changes made by Ellen Kraus:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: