KudoZ home » German to French » Law (general)

aufrechenbarkeit

French translation: compensabilité

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufrechenbarkeit
French translation:compensabilité
Entered by: Cathy Przybylski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Nov 29, 2004
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: aufrechenbarkeit
"unter Verzicht auf die Einreden der Anfechtbarkeit, der Aufrechenbarkeit und der Vorausklage (§ 770, § 771 BGB)"

in einem Vertragserfüllungsbürgschaft
Cathy Przybylski
Local time: 19:40
compensabilité
Explanation:
il ne s'agit pas d'un droit ici, mais de la possibilité de compensation, donc compensabilité - voir aussi Potonnier qui dit aufrechenbar = compensable
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 19:40
Grading comment
merci beaucoup :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5compensabilité
Giselle Chaumien
1droit de (à la ) compensationmroso


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
droit de (à la ) compensation


Explanation:
"objection (remise en cause?) du droit de recours et de compensation"

Hier mal eine "glasklare" Erklärung :
"Einreden der Anfechtbarkeit und der Aufrechenbarkeit"
Der Bürge kann die Befriedigung des Gläubigers verweigern, solange dem Hauptschuldner das Recht zusteht, das seiner Verbindlichkeit zugrunde liegende Rechtsgeschäft anzufechten.
http://www.ratgeberrecht.de/normen/BGB/norm/P770.html

(2) Die gleiche Befugnis hat der Bürge, solange sich der Gläubiger durch Aufrechnung gegen eine fällige Forderung des Hauptschuldners befriedigen kann.



    Reference: http://www.cerp-bn.com/cerpProd/espace_public/infoleg.html
mroso
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
compensabilité


Explanation:
il ne s'agit pas d'un droit ici, mais de la possibilité de compensation, donc compensabilité - voir aussi Potonnier qui dit aufrechenbar = compensable


Giselle Chaumien
Germany
Local time: 19:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 126
Grading comment
merci beaucoup :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search