GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:26 Nov 29, 2004 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 16:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | compensabilité |
| ||
1 | droit de (à la ) compensation |
|
droit de (à la ) compensation Explanation: "objection (remise en cause?) du droit de recours et de compensation" Hier mal eine "glasklare" Erklärung : "Einreden der Anfechtbarkeit und der Aufrechenbarkeit" Der Bürge kann die Befriedigung des Gläubigers verweigern, solange dem Hauptschuldner das Recht zusteht, das seiner Verbindlichkeit zugrunde liegende Rechtsgeschäft anzufechten. http://www.ratgeberrecht.de/normen/BGB/norm/P770.html (2) Die gleiche Befugnis hat der Bürge, solange sich der Gläubiger durch Aufrechnung gegen eine fällige Forderung des Hauptschuldners befriedigen kann. Reference: http://www.cerp-bn.com/cerpProd/espace_public/infoleg.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
compensabilité Explanation: il ne s'agit pas d'un droit ici, mais de la possibilité de compensation, donc compensabilité - voir aussi Potonnier qui dit aufrechenbar = compensable |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.