KudoZ home » German to French » Law (general)

zu etwas kommen (dans cette phrase)

French translation: auf die Idee kommen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:01 Feb 15, 2005
German to French translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: zu etwas kommen (dans cette phrase)
Besoin d'un coup de pouce d'une germanophone!
je bloque sur une expression et ai peur de mal comprendre l'expression "Das heisst, ich kam dazu".
Il s'agit d'une audition d'un témoin.

"Die Firma xxx hatte Forderungen an yy in Form von Rohkakao. Das hat mir Frau zzz gesagt. Das heisst, ich kam dazu. Ich habe mir gedacht, dass es so kommen würde, den wir hatten ein halbes Jahr vorher einen Auftragz zu prüfen, aber der Kakao war nicht da".

Est ce que cela peut signifier "C'est à dire, je l'ai déduit"??

Merci pour vos idées lumineuses...!!
Alice CORDEBARD - DUCHET
France
Local time: 21:32
French translation:auf die Idee kommen
Explanation:
Je ne suis pas germanophone, désolée, mais je pense que tu as raison. C'est vrai qu'entre "zu etw. kommen" ou "dazukommen", y'a pas mal de solutions ;O)

Donc : "En fait, c'est ce que j'en ai déduit"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-02-15 16:11:47 GMT)
--------------------------------------------------

Maintenant, je pense à plusieurs exemples :

\"Wie kommst du dazu?\" --> Pourquoi tu penses ça ? / Quelle idée !
\"Was kommt dazu?\" --> Et, qu\'est ce que je vous sers avec ça ?

;O)
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 21:32
Grading comment
Merci Emmanuelle.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5auf die Idee kommen
Emmanuelle Riffault


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
auf die Idee kommen


Explanation:
Je ne suis pas germanophone, désolée, mais je pense que tu as raison. C'est vrai qu'entre "zu etw. kommen" ou "dazukommen", y'a pas mal de solutions ;O)

Donc : "En fait, c'est ce que j'en ai déduit"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-02-15 16:11:47 GMT)
--------------------------------------------------

Maintenant, je pense à plusieurs exemples :

\"Wie kommst du dazu?\" --> Pourquoi tu penses ça ? / Quelle idée !
\"Was kommt dazu?\" --> Et, qu\'est ce que je vous sers avec ça ?

;O)

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 115
Grading comment
Merci Emmanuelle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: exact, j'en ai déduit
44 mins

agree  jemo
5 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
14 hrs

agree  mroso: ja
16 hrs

agree  Sylvain Leray: ce que j'en ai déduit
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search