KudoZ home » German to French » Law/Patents

m.b.H.

French translation: S.A.R.L.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:m.b.H.
French translation:S.A.R.L.
Entered by: Codrut Tudor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 Apr 2, 2002
German to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: m.b.H.
Statut juridique d'une société autrichienne m.b.H. : équivalence / traduction en France ?
S'agit-il bien d'une société commerciale ?
Annie Mutel
S.A.R.L.
Explanation:
m.b.H provient de "Gesellschaft mit begrenzter Haftung" , donc il s'agit vraiement d'une societe commerciale. Alors l' expression francaise sera S.A.R.L.(societe a responsabilite limitee)
Desole pour les accents, ils ne me sont pas disponibles.
Selected response from:

Codrut Tudor
Romania
Local time: 00:26
Grading comment
l'explicationn indique que m.b.H. provient de "Gesellschaft mit begrenzter Haftung". Quelle est la traduction en français de ces termes ? MERCI
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1"à responsabilité limitée"
Geneviève von Levetzow
5S.A.R.L.
Codrut Tudor
4a.r.l. / A.R.L./arl / ARL
Mats Wiman


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"à responsabilité limitée"


Explanation:
mit beschränkter Haftung.

Oui, c'est une société commerciale.

Geneviève von Levetzow
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Alvermann
13 mins
  -> Merci...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
S.A.R.L.


Explanation:
m.b.H provient de "Gesellschaft mit begrenzter Haftung" , donc il s'agit vraiement d'une societe commerciale. Alors l' expression francaise sera S.A.R.L.(societe a responsabilite limitee)
Desole pour les accents, ils ne me sont pas disponibles.

Codrut Tudor
Romania
Local time: 00:26
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 12
Grading comment
l'explicationn indique que m.b.H. provient de "Gesellschaft mit begrenzter Haftung". Quelle est la traduction en français de ces termes ? MERCI
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a.r.l. / A.R.L./arl / ARL


Explanation:
à responsabilité limitée


    Professional experience
Mats Wiman
Sweden
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 440
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search