KudoZ home » German to French » Law/Patents

Ss der Bekl

French translation: de la part de

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:seitens
French translation:de la part de
Entered by: TRADL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:46 Oct 15, 2002
German to French translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Ss der Bekl
toujours mon jugement, der Bekl désigne der Beklagten mais aucune idée par rapport à Ss, ceci se trouve entre parenthèses avec les références à des articles de loi etc.
TRADL
France
Local time: 12:37
de la part de
Explanation:
seitens
Selected response from:

schmurr
Local time: 12:37
Grading comment
merci, s'il n'y avait pas eu de majuscule au premier S j'y aurais peut-etre pense...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1de la part de
schmurr


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de la part de


Explanation:
seitens

schmurr
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 50
Grading comment
merci, s'il n'y avait pas eu de majuscule au premier S j'y aurais peut-etre pense...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search