KudoZ home » German to French » Law/Patents

Außendienstmitarbeiter

French translation: Commercial itinérant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Außendienstmitarbeiter
French translation:Commercial itinérant
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:20 Jul 9, 2003
German to French translations [PRO]
Law/Patents / Berufsbezeichnung
German term or phrase: Außendienstmitarbeiter
"collaborateur du service extérieur" est attesté sur sites suisses, belges, luxembourgeois... et en France??
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 06:51
membre du personnel de la route
Explanation:
oder commercial itinérant

Nicht richtig (sorry Kollege/in) ist "représentant", denn das heißt Vertreter. Ein "représentant" ist in der Regel ein "freier", nicht angestellter Mensch, der auf Provisionsbasis (la commission) arbeitet. Diese nennt man in Frankreich VRP. Dies geht auf den früheren "Ausweis" zurück, denn diese Leute mit sich trugen, auf dem VRP stand, d.h. Voyageur - Représentant - Placier.

"Service commercial / des ventes" - damit ist der Verkaufsbereich eines Unternehmens gemeint, kann also auch Innendienst sein.

Außendienstmitarbeiter (abgekürzt AD-MA) sind Angestellte eines Unternehmens, die ein festes Gehalt beziehen und sonst nichts (höchstens mal ein incentive).

25 Jahre Erfahrung in Industrie und Handel + ebenso lang in IHK-Fremdsprachenprüfungen + Autorin eines Lehrbuchs für Fremdsprachenkorrespondenten usw.

Viel Erfolg!
Giselle
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 06:51
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4représentant(s)
Emmanuelle Riffault
5 +2service des ventes / service commercial
ellitrad
5 +1membre du personnel de la route
Giselle Chaumien


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
représentant(s)


Explanation:
me semble l'expression française la plus courante ..

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr: r. (de commerce)
1 min

agree  TKoester
2 mins

agree  Sylvain Leray
27 mins

agree  antje.s
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
service des ventes / service commercial


Explanation:
service extérieur n'est pas une dénomination courante en français

ellitrad
France
Local time: 06:51
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
6 mins

neutral  Emmanuelle Riffault: un service commercial peut aussi travailler du bureau (Innendienst)
11 mins
  -> un service commercial est par définition tourné vers ses clients; un commercial en français est quelqu'un qui va traiter des ventes directement, le terme "service commercial" est plus large que "représentants"

agree  raoul weiss: pour la critique
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
membre du personnel de la route


Explanation:
oder commercial itinérant

Nicht richtig (sorry Kollege/in) ist "représentant", denn das heißt Vertreter. Ein "représentant" ist in der Regel ein "freier", nicht angestellter Mensch, der auf Provisionsbasis (la commission) arbeitet. Diese nennt man in Frankreich VRP. Dies geht auf den früheren "Ausweis" zurück, denn diese Leute mit sich trugen, auf dem VRP stand, d.h. Voyageur - Représentant - Placier.

"Service commercial / des ventes" - damit ist der Verkaufsbereich eines Unternehmens gemeint, kann also auch Innendienst sein.

Außendienstmitarbeiter (abgekürzt AD-MA) sind Angestellte eines Unternehmens, die ein festes Gehalt beziehen und sonst nichts (höchstens mal ein incentive).

25 Jahre Erfahrung in Industrie und Handel + ebenso lang in IHK-Fremdsprachenprüfungen + Autorin eines Lehrbuchs für Fremdsprachenkorrespondenten usw.

Viel Erfolg!
Giselle

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3097
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ellitrad: commercial itinérant OK, c'est le meilleur terme, mais "membre du personnel de la route" n'est absolument pas usité en France; peut-être dans d'autres pays francophones ? je l'ignore
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search