ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Law/Patents

(Dienstgrade)

French translation: Grades de la police (cf. liste)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Polizeiliche Dienstgrade (siehe Liste)
French translation:Grades de la police (cf. liste)
Entered by: Gabi François
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:09 Dec 7, 2003
German to French translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: (Dienstgrade)
Weiß jemand, welche Dienstgrade in Frankreich dem deutschen Polizeikommissar und Polizeihauptkommissar entsprechen?

http://www.polizei.niedersachsen.de/dst/brlg/pi_celle/wir/di...
http://www.prefecture-police-paris.interieur.gouv.fr/connait...

Nach Vergleich dieser beiden Fundstellen könnten das "lieutenant stagiaire" und "capitaine" sein. Kann mir das jemand bestätigen oder mich korrigieren?
Gabi François
Germany
Local time: 01:54
commissaire de police et commissaire principal (ou divisionnaire)
Explanation:
Je ne peux pas me prononcer avec certitude sur la correspondance entre le Polizeikommissar et le Polizeihauptkommissar. D'autres le feront.
Mais pour la France, allez sur ce site et vous verrez l'échelon des grades de la police française :
http://www.interieur.gouv.fr/rubriques/c/c3_police_nationale...

Tout dépend des services de police auxquels on est affecté semble-t-il.
Parmi les commissaires, le grade le plus bas est "commissaire de police", puis il y a "commissaire principal", puis "commissaire divisionnaire", etc.



--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 41 mins (2003-12-08 11:51:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Gabi pour les points, mais je les aurais plutôt donnés à Acarte qui donne une riche liste d\'équivalences...
Moi je n\'ai fait que trouver les photos.
Selected response from:

Guereau
France
Local time: 01:54
Grading comment
Quelqu'un d'autre sur une autre liste, qui a récemment dû faire une traduction analogue, m'a donné une liste des équivalences, que je rajoute à tout hasard. Les points sont pour Frédéric parce que je ne connaissais pas le lien qu'il avait fourni. Merci à vous tous!

Grades de la police Allemagne / France

Mittlerer Dienst / Corps de maîtrise et d'application
Polizeimeisteranwärter (PMA) = gardien de la paix stagiaire
Polizeimeister (PM) = gardien de la paix
Polizeiobermeister (POM) = brigadier
Polizeihauptmeister (PHM) = brigadier major

Gehobener Dienst / Corps de commandement et d'encadrement
Kommissaranwärter (KA) = élève-officier
Polizeikommissar (PK) = lieutenant de police
Polizeioberkommissar (POK) = capitaine de police
Polizeihauptkommissar (PHK) = commandant de police
1. Polizeihauptkommissar (EPHK) = pas d'équivalent en France

Höherer Dienst / Corps de conception et de direction
Polizeirat (PR) = Commissaire de police
Polizeioberrat (POR) = Commissaire principal
Polizeidirektor (PD) = Commissaire divisionnaire
Leitender Polizeidirektor (LPD) = Contrôleur général
Inspekteur der Polizei / Landeskriminaldirektor = Inspecteur général

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5..............Michael Hesselnberg
3 +1commissaire de police et commissaire principal (ou divisionnaire)Guereau
4s.u.
Acarte


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
franz. und deutsche Dienstgrade bei der Polizei s.u.

PM - Polizeimeister
*** POM - Polizeiobermeister
**** PHM - Polizeihauptmeister
* PK -Polizeikommissar
** POK - Polizeioberkommissar
*** PHK - Polizeihauptkommissar
**** PHK - Polizeihauptkommissar
***** EPHK -
Erster Polizeihauptkommissar
* PR - Polizeirat
** POR - Polizeioberrat
*** PD - Polizeidirektor
**** LPD - Leitender Polizeidirektor
* plus Eichenlaub, Direktor der Bereitschaftspolizei
** plus Eichenlaub,
Inspekteur der Polizei

In Frankreich =

Corps de maitrise et d'application:

GARDIEN DE LA PAIX stagiaire

GARDIEN DE LA PAIX

BRIGADIER

BRIGADIER MAJOR

Corps de commandement et d'encadrement:

LIEUTENANT DE POLICE

CAPITAINE DE POLICE

COMMANDANT DE POLICE

Corps de conception et de direction

COMMISSAIRE DE POLICE

COMMISSAIRE PRINCIPAL

COMMISSAIRE DIVISIONNAIRE

CONTROLEUR GENERAL

INSPECTEUR GENERAL


ich hoffe das hilft Dir was,
bon dimanche Gabi


Acarte
France
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2006
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
..............


Explanation:
Polizeikommissar>>commissaire de police;
Po..hauptkommissar>> comissaire divisionnaire
ich komme mit Deinen links nicht durch;désolé (:((...

Michael Hesselnberg
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 9348

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: et qu'est-ce que tu proposes de plus que les 2 autres réponses ?...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
commissaire de police et commissaire principal (ou divisionnaire)


Explanation:
Je ne peux pas me prononcer avec certitude sur la correspondance entre le Polizeikommissar et le Polizeihauptkommissar. D'autres le feront.
Mais pour la France, allez sur ce site et vous verrez l'échelon des grades de la police française :
http://www.interieur.gouv.fr/rubriques/c/c3_police_nationale...

Tout dépend des services de police auxquels on est affecté semble-t-il.
Parmi les commissaires, le grade le plus bas est "commissaire de police", puis il y a "commissaire principal", puis "commissaire divisionnaire", etc.



--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 41 mins (2003-12-08 11:51:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Gabi pour les points, mais je les aurais plutôt donnés à Acarte qui donne une riche liste d\'équivalences...
Moi je n\'ai fait que trouver les photos.


    Reference: http://www.interieur.gouv.fr/rubriques/c/c3_police_nationale...
Guereau
France
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 589
Grading comment
Quelqu'un d'autre sur une autre liste, qui a récemment dû faire une traduction analogue, m'a donné une liste des équivalences, que je rajoute à tout hasard. Les points sont pour Frédéric parce que je ne connaissais pas le lien qu'il avait fourni. Merci à vous tous!

Grades de la police Allemagne / France

Mittlerer Dienst / Corps de maîtrise et d'application
Polizeimeisteranwärter (PMA) = gardien de la paix stagiaire
Polizeimeister (PM) = gardien de la paix
Polizeiobermeister (POM) = brigadier
Polizeihauptmeister (PHM) = brigadier major

Gehobener Dienst / Corps de commandement et d'encadrement
Kommissaranwärter (KA) = élève-officier
Polizeikommissar (PK) = lieutenant de police
Polizeioberkommissar (POK) = capitaine de police
Polizeihauptkommissar (PHK) = commandant de police
1. Polizeihauptkommissar (EPHK) = pas d'équivalent en France

Höherer Dienst / Corps de conception et de direction
Polizeirat (PR) = Commissaire de police
Polizeioberrat (POR) = Commissaire principal
Polizeidirektor (PD) = Commissaire divisionnaire
Leitender Polizeidirektor (LPD) = Contrôleur général
Inspekteur der Polizei / Landeskriminaldirektor = Inspecteur général

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: c'était aussi ma première pensée, mais je doutais également de l'équivalence avec les grades allemands
30 mins
  -> Attention, je ne suis pas sûr de l'équivalence (n'ayant pas la connaissance des grades pour l'Allemagne. Mais il y a de jolies photos sur le site pour les fanas de militaria.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: