ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Linguistics

aufgehoben

French translation: est-ce que je suis bien à ma place?


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Aug 13, 2008
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
German term or phrase: aufgehoben
Hallo !
ich verstehe gar nicht was "aufgehoben" in diesem Satz bedeutet : "Bin ich in meiner Position wirklich gut aufgehoben ?"; Es geht um persönnliche Fragen im beruflichen Bereich.

Vielen Dank !
Sandrine Rizzo
France
Local time: 03:14
French translation:est-ce que je suis bien à ma place?
Explanation:
est-ce que c'est ça que je veux?
est-ce que je suis à l'aise? (aussi bien en ce qui concerne les compétences que l'entourage). Ce n'est que le contexte qui peut le dire... et il est un peu maigre!

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-08-13 09:26:21 GMT)
--------------------------------------------------

oui, votre proposition rejoint mon idée!
Selected response from:

giselavigy
Local time: 03:14
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1est-ce que je suis bien à ma place?
giselavigy


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
est-ce que je suis bien à ma place?


Explanation:
est-ce que c'est ça que je veux?
est-ce que je suis à l'aise? (aussi bien en ce qui concerne les compétences que l'entourage). Ce n'est que le contexte qui peut le dire... et il est un peu maigre!

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-08-13 09:26:21 GMT)
--------------------------------------------------

oui, votre proposition rejoint mon idée!

giselavigy
Local time: 03:14
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette: ...dans "discuss" :o) Les nouvelles technologies, je te jure !
24 mins
  -> merci Laure, en fait, ce n'était que pour lancer la discussion mais où???//Merci, mais c'est trop long!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: