KudoZ home » German to French » Linguistics

Gebrüder XXX GmbH

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:09 Feb 4, 2009
German to French translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: Gebrüder XXX GmbH
Je traduis un texte où le nom de cette société apparaît toutes les 5 minutes. Comme je ne dois pas traduire le nom de l'entreprise "Gebrüder XXX GmbH" reste tel quel dans le texte. Mais afin comment former les phrases pour qu'elles soient correctes en français.

Exemple : Der Betrieb der Fabrik in YYY wurde dadurch finanziert, dass der Verkaufserlös des Aluminiums abzüglich der Kommission verspätet an die Gebrüder XXX GmbH überwiesen wurde.

1) à la "Gebrüder XXX GmbH
2) à "Gebrüder XXX GmbH"
3) aux "Gebrüder XXX GmbH"
4) à la société "Gebrüder XXX GmbH" (cette solution ne me plaît pas trop car il y aura beaucoup trop de répétitions dans le texte)
5) sans article "Gebrüder XXX GmbH"
laurtrad
Switzerland
Local time: 00:33
Advertisement



Discussion entries: 6





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search