ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Linguistics

Sprachdienst

French translation: services linguistiques


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sprachdienst
French translation:services linguistiques
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:16 Apr 6, 2009
German to French translations [Non-PRO]
Linguistics
German term or phrase: Sprachdienst
Une agence de traduction qui ne propose pas uniquement des traductions (interprétations, cours de langues, formations etc)
Julhu
services linguistiques
Explanation:
v. Google
http://www.paralleleservices.com/
Selected response from:

VJC
Local time: 03:15
Grading comment
Merci !
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9services linguistiquesVJC


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
services linguistiques


Explanation:
v. Google
http://www.paralleleservices.com/

VJC
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène ALEXIS
9 mins
  -> ouvrons le ban ! Merci, Hélène, et bonne soirée !

agree  Cl. COMBALUZIER
12 mins
  -> merci, Cl., et bonne soirée !

agree  Tal Anja Cohen
14 mins
  -> merci, Anja, et bonne soirée !

agree  solejnicz
17 mins
  -> merci, Solejnicz, et bonne soirée !

agree  Adrien Esparron
18 mins
  -> merci, Olivier, et bonne soirée !

agree  Christine Schmit
26 mins
  -> merci, Christine, et bonne soirée !

agree  xxxMarilyne
36 mins
  -> merci, Marilyne, et bonne soirée !

agree  giselavigy
1 hr
  -> merci, Gisela, et fermons le ban !

agree  Claire Bourneton-Gerlach
5 hrs
  -> le ban est fermé ! Bonne nuit, Claire !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: