GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:05 Apr 1, 2004 |
German to French translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / �levage? | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sylvain Leray Local time: 13:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | gardiennage/élevage |
| ||
4 | Elevage |
| ||
3 | en présence (ou à proximité) des animaux |
|
Elevage Explanation: Je crois aussi que la différence est très faible et que chercher un autre mot en français ne ferait qu'alourdir le texte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en présence (ou à proximité) des animaux Explanation: compte tenu du contexte, l'expression peu peut-être couvrir les deux situations, la "détention d'animaux" (Tierhaltung) et l'élevage proprement dit (Tieraufzucht) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gardiennage/élevage Explanation: Si tu veux faire une différence, je pense que Haltung a plus une notion de simple "présence", comme le dit "ellitrad", d'où ma proposition de gardiennage... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|