KudoZ home » German to French » Management

Lösungssystem

French translation: (jeu/paquet/ensemble de) solutions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lösungssystem
French translation:(jeu/paquet/ensemble de) solutions
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:03 Aug 7, 2006
German to French translations [PRO]
Management / Management System/Organisationsanweisung
German term or phrase: Lösungssystem
Bonsoir,

Partie "Documentation du système"

Der PL (Projektleiter) sorgt dafür, dass in den Fachabteilungen die Dokumentation für das ""Lösungssystem"" (nach-) geführt wird. Verantwortlich hierfür ist die Fachabteilung.

Documentation du /pour le système de solutions ? C'est un peu long et surtour étrange.

Système d'aide ?

Merci d'avance.
lorette
France
Local time: 23:48
voir ci-dessous
Explanation:
Il me semble que l'auteur veut dire qc du genre "jeu / paquet de solutions"...
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 23:48
Grading comment
Merci Giselle et Patricia. Après réflexion, je pense que la notion de "Systemlösung" n'est pas celle évoquée dans le texte. Pour éviter toute imprudence, j'ai parlé de "solutions", sans vraiment me mouiller :-) A confirmer par mon client. Bonne journée.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1voir ci-dessous
Giselle Chaumien
3solution système / solution complètedef


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
voir ci-dessous


Explanation:
Il me semble que l'auteur veut dire qc du genre "jeu / paquet de solutions"...

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 23:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Grading comment
Merci Giselle et Patricia. Après réflexion, je pense que la notion de "Systemlösung" n'est pas celle évoquée dans le texte. Pour éviter toute imprudence, j'ai parlé de "solutions", sans vraiment me mouiller :-) A confirmer par mon client. Bonne journée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
solution système / solution complète


Explanation:
Bonjour Lorette,

Il m'est arrivé de rencontrer des termes "inversés" de ce genre. Peut-être est-ce le cas ici? et Lösungssystem = Systemlösung (je préfère d'ailleurs le terme: solution complète)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-08-08 07:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

et si tu écrivais *système* ou bien *solution* tout court, puisque ton texte concerne la partie "Documentation du système"? comme ça tu te mouilles pas ;-) - Patricia

def
Local time: 23:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Bonjour def, le terme dans l'autre sens est en effet plus parlant et commun. Pouh, je ne sais pas trop !

Asker: je vais relire le tout, ces 25 petites pages et voir ce qui me tente le plus :) bonne journée.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search