KudoZ home » German to French » Marketing

Ihre Bestellung wird sofort nach Zahlungseingang versendet

French translation: La / Votre commande sera envoyée immédiatement après réception de votre paiement // V

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ihre Bestellung wird sofort nach Zahlungseingang versendet
French translation:La / Votre commande sera envoyée immédiatement après réception de votre paiement // V
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:58 Aug 8, 2002
German to French translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: Ihre Bestellung wird sofort nach Zahlungseingang versendet
Ein Hinweis zur Bestellung
hansulm
Local time: 18:31
La / Votre commande sera envoyée immédiatement après réception de votre paiement
Explanation:
Nous vous enverrons immédiatement la commande après réception de votre paiement
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 18:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1La / Votre commande sera envoyée immédiatement après réception de votre paiement
Geneviève von Levetzow
5votre commande vous sera expediee des reception de votre paiementmichele meenawong
4Les produits commandés seront expédiés dès réception de votre paiement.flockart
2Votre commande sera expédiée dès paiement entrant
Alexandra Kyaw


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
La / Votre commande sera envoyée immédiatement après réception de votre paiement


Explanation:
Nous vous enverrons immédiatement la commande après réception de votre paiement

Geneviève von Levetzow
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  michele meenawong: on ne dit pas apres reception, c'est trop vague; ca pourrait dire qu'on peut envoyer la marchandise aussi deux semaine apres reception du paiement
1 day33 mins
  -> Comme il y avait immédiatement avant...
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Les produits commandés seront expédiés dès réception de votre paiement.


Explanation:
"Produits" peut-être remplacés en fonction du contexte.

flockart
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 165
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Votre commande sera expédiée dès paiement entrant


Explanation:
La Banque qui tient le compte est obligée, par la réglementation européenne, d’effectuer la conversion franc / unité euro du fait qu’il s’agit d’un paiement entrant.


    Reference: http://www.cfpb.fr/galerie/euro04.htm
Alexandra Kyaw
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 194
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
votre commande vous sera expediee des reception de votre paiement


Explanation:
Si on dit que la commande sera envoyee
apres reception du paiement ca laisse trop de jeu. En general on envoie les commandes des reception du paiement, sinon il faur preciser.
Pour les accents:
expediee : accent aigu sur les deuxieme
et troisieme e
reception : accent aigu sur le premier e


michele meenawong
Local time: 23:31
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search