KudoZ home » German to French » Marketing / Market Research

Verdrängungsmarkt

French translation: marché du plus fort

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:07 Jul 22, 2005
German to French translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Verdrängungsmarkt
marketing bilan semestriel d'une entreprise du secteur des soins de santé
aurait le sens d'un marché difficile
Evelyne Drevet
French translation:marché du plus fort
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Noe Tessmann
Local time: 19:33
Grading comment
je n'ai finalement pas repris l'expression dans ma traduction car elle ne convenait pas au style, mais je la retiens pour une autre fois, merci
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Marché agressif
Isabelle Gunes-Harmand
3 +1marché du plus fortNoe Tessmann


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Verdrängungsmarkt
marché du plus fort


Explanation:
suggestion

Noe Tessmann
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
je n'ai finalement pas repris l'expression dans ma traduction car elle ne convenait pas au style, mais je la retiens pour une autre fois, merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich
59 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Verdrängungsmarkt
Marché agressif


Explanation:
focalisé essentiellement dans l'assistance aux compagnies, qui veulent entrer le marché agressif des télécommunications et y rester compétitives ...

Pour attirer plus de lecteurs, ils ont mis plus de variété dans leur présentation, ont introduit les couleurs et se sont lancés dans un marché agressif...

Isabelle Gunes-Harmand
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg
10 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search