KudoZ home » German to French » Marketing / Market Research

Das blaue Wunder

French translation: Goûter / voir la vie en bleu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Das blaue Wunder
French translation:Goûter / voir la vie en bleu
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:10 Oct 27, 2006
German to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Das blaue Wunder
petites affiches sur les vertus des fruits :

"ZWETSCHGEN UND PFLAUMEN
Das blaue Wunder"

Il s'agit d'un titre.

Merci
V. H.
Local time: 07:44
s.u.
Explanation:
Sein blaues Wunder erleben : avoir une drôle de surprise.

Soit tu restes proche de cette expression avec cette notion de "surprise", soit tu mets quelque chose avec "bleu" sachant que ces fruits ont cette couleur.

Premières idées : "Pour voir la vie en bleu"
"Mettez-vous au bleu"
Selected response from:

lorette
France
Local time: 07:44
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4s.u.
lorette
3 +1"L'or bleu"
Eloïse Notet
3un rêve en bleudef
3Rhapsodie en bleuxxxCMJ_Trans
2Les petites merveilles en bleu
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 7





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Les petites merveilles en bleu


Explanation:
bof....

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un rêve en bleu


Explanation:
si on est pas allergique comme moi....

def
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
s.u.


Explanation:
Sein blaues Wunder erleben : avoir une drôle de surprise.

Soit tu restes proche de cette expression avec cette notion de "surprise", soit tu mets quelque chose avec "bleu" sachant que ces fruits ont cette couleur.

Premières idées : "Pour voir la vie en bleu"
"Mettez-vous au bleu"

lorette
France
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault
7 mins
  -> merci Manue :)

agree  Martin Kempf: Das blaue Wunder ist auch eine Brücke in Dresden... http://de.wikipedia.org/wiki/Blaues_Wunder
11 mins
  -> merci Martin

neutral  Crolli: ça fait :... de Gex
12 mins
  -> ?

agree  giselavigy
33 mins
  -> merci Gisela :)

agree  Pasteur: J'aime beacuoup "Pour voir la vie en bleu"! Oserait-on "Fruits bleus" en espérant que d'aucuns pensent aux fleurs bleues? Probablement trop intello...
1 hr
  -> merci Pasteur
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"L'or bleu"


Explanation:
http://www.viamichelin.com/viamichelin/fra/arc/mag/mag200109...

Quetsche, la fête de l'or bleu
Par Gilles Laurendon

Au mois de septembre, le grand verger alsacien se teinte d'une délicate note de bleu et de mauve. C'est le temps de « l'or bleu » ! Le temps des quetsches ! La cueillette s'étale sur plusieurs semaines. À cette occasion, de nombreux villages organisent de grandes fêtes populaires.

autre proposition: Des fruits bleus aux vertus insoupçonnées


Eloïse Notet
France
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rhapsodie en bleu


Explanation:
clin d'oeil

xxxCMJ_Trans
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search