KudoZ home » German to French » Marketing / Market Research

auf Trab bringen

French translation: stimuler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:04 Oct 29, 2006
German to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: auf Trab bringen
"Pflaumen
• Bringen den Darm auf Trab ! "

Comment traduire auf Trab bringen ?

Merci
V. H.
Local time: 21:27
French translation:stimuler
Explanation:
??
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7activent la digestion
Claire Bourneton-Gerlach
4donner du tonus / du ressort à la digestion
Giselle Chaumien
2 +1stimuler
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
stimuler


Explanation:
??

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  def: très correct également!
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
activent la digestion


Explanation:
Côme et Verbena - Le Savoir et les Plantes - RADIS NOIR ARTICHAUT ...Celle- ci stimule le foie et la production et l’élimination de la bile. l’artichaut est un dépuratif réputé du foie, il active la digestion et les fonctions ...
www.comeverbena.com/p128-radis-noir-artichaut-bio-20.html - 23k - En cache - Pages similaires


Nuternat - RD GlossaryActinidine: L'actinidine, enzyme digestive contenue dans le kiwi, neutralise la sensation d'aigreur et active la digestion. ADN: Matériel génétique de la ...
www.nuternat.com/index.php?option=com_rd_glossary&Itemid=31 - 41k - En cache - Pages similaires


Bio-Actif5 mg de gingembre - Zingiber officinale (amer): active la digestion des graisses. • 5 mg de verveine - Verbena officinalis. ...
www.bio-actif.com/acti-bile/composantes.html



Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 21:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ni-cole
33 mins

agree  giselavigy
57 mins

agree  lorette
1 hr

agree  Cécile Kellermayr
1 hr

agree  def
16 hrs

agree  Pasteur
18 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
3350 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
donner du tonus / du ressort à la digestion


Explanation:
je trouve que "auf Trab bringen" est une expression d'un style qu'il faudrait rendre en FR.
D'autre part, cela me fait penser à un (peut-être ancien ?) slogan de Banania : ...donne du tonus pour toute la journée.
Pourquoi ne pas donner du tonus ou du ressort à la digestion ?

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 21:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search