KudoZ home » German to French » Marketing / Market Research

eine «Ausstrahlung» bekommt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German term or phrase:eine «Ausstrahlung» bekommt
French translation:ait une âme / ait un certain flair
Entered by: ni-cole
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:46 Apr 8, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / ergothérapie
German term or phrase: eine «Ausstrahlung» bekommt

Eine gute ausgestattete Praxis ist noch keine Garantie für den Praxiserfolg. Wichtig ist
– dass Spitäler, Kliniken, andere Praxen, praktizierende Ärzte usw. Kenntnis von Ihrer Praxis und Ihrem Behandlungsangebot bekommen,
– dass die Kunden der Praxis (Patienten, praktizierende Ärzte, auftraggebende Firmen usw.) zufrieden sind, sich in Zukunft wieder an Sie wenden, Sie weiter empfehlen,
– dass Ihre Praxis **eine «Ausstrahlung» bekommt**.

Contexte: manuel pour ergothérapeutes indépendantes, introduction du chapitre "Marketing".

Je cherche une tournure bien marketing ;-)

Merci d'avance!
Local time: 12:03

Summary of answers provided
3 +2que votre cabinet ait un certain flairCristèle Gillet

Discussion entries: 3



28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
que votre cabinet ait un certain flair

dégage une atmosphère conviviale

Cristèle Gillet
Local time: 12:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
15 mins

agree  Geneviève von Levetzow
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

je traduirais littéralement :
"que votre pratique rayonne"

Merci, je connais les sens de "Praxis", "cabinet", "clientèle", "pratique" (peut-être vieilli). Il me semble qu'après ce qui précède, il est permis d'employer "pratique" (pratique de son art par l'ergothérapeute et "pratique" au sens de clientèle - voir Robert).

Local time: 12:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search