KudoZ home » German to French » Marketing / Market Research

servicebewusst

French translation: soucieux de la qualité de ses prestations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:servicebewusst
French translation:soucieux de la qualité de ses prestations
Entered by: ni-cole
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:30 Oct 29, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: servicebewusst
Bonsoir!

Zudem sollen die Kunden XY als einen kundenfreundlichen, proaktiven und **servicebewussten** Partner wahrnehmen.

Contexte: objectifs de l'entreprise.

Merci d'avance.
ni-cole
Switzerland
Local time: 18:23
soucieux du service (rendu)
Explanation:
***
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 18:23
Grading comment
J'ai adapté un peu: soucieux de la qualité de ses prestations. Les autres réponses me semblent parfaitement convenir mais je voulais éviter de répéter clients/clientèle. Merci à toutes!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4axé sur le service (au) client(èle)
Geneviève von Levetzow
4 +2soucieux du service (rendu)
Andrea Jarmuschewski
3une autre piste...
lorette


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
soucieux du service (rendu)


Explanation:
***


    Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&channel=s...
Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 71
Grading comment
J'ai adapté un peu: soucieux de la qualité de ses prestations. Les autres réponses me semblent parfaitement convenir mais je voulais éviter de répéter clients/clientèle. Merci à toutes!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  belitrix
1 hr

agree  David Baour
12 hrs
  -> Merci David
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une autre piste...


Explanation:
Quelques idées :
- kundennah = serviceorientiert
- XY Kunden Zufriedenheit wichtig ist

Proche/à l'écoute du client
Orienté vers / axé sur les intérêts de la clientèle

http://www.proz.com/kudoz/290783
http://www.proz.com/kudoz/876384

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-10-29 21:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

quelque chose avec "satisfaction clientèle" ?

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-10-29 21:16:57 GMT)
--------------------------------------------------

Tu as une énumération d'adjectifs ou de substantifs ?

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-10-29 21:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

Kundenfreundlich = à l'écoute du client / orienté client
Servicebewusst = orienté vers / axé sur les intérêts / besoins / souhaits / ... de la clientèle // orienté services (se trouve aussi)


lorette
France
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Pour l'instant, j'ai: un partenaire orienté clientèle, proactif et ?? - mais bon, je peux remanier la phrase...

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
axé sur le service (au) client(èle)


Explanation:
Dès la prise en charge d'un nouveau service, les filiales de Veolia Eau mobilisent ... en particulier dans le cadre de stages axés sur le service au client. ...
www.veoliaeau.com/services/consommateurs/mobiliser-former/ - 14k - En cache - Pages similaires

Geneviève von Levetzow
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
4 hrs

agree  lorette: bon, j'y étais presque !
6 hrs

agree  David Baour
6 hrs

agree  giselavigy
7 hrs
  -> Merci à tous/ toutes:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search