ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Marketing / Market Research

Regalstreet / Möbelstreet

French translation: allée d'étagères / de meubles


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:45 Jan 10, 2012
German to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Regalstreet / Möbelstreet
Commercialisation de meubles

"Regalstreet / Möbelstreet
"Auf die Vermarktung kommt es an! Fast 50 m Streets bieten enorme Kompetenz und hohe Flächenrentabilität. Ihr Profit läuft in der Regal-Möbel-Street durch das Zeigen aufgebauter Möbel "

Je vois ce dont il s'agit, mais je ne trouve pas de traduction adéquate

Merci d'avance
Francoise Csoka
Local time: 03:17
French translation:allée d'étagères / de meubles
Explanation:
"allée de meubles" existe

http://www.interlink-sas.de/Service/Produktpraesentation/
Selected response from:

VJC
Local time: 03:17
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2allée d'étagères / de meublesVJC
3rayonnage
tradall


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
allée d'étagères / de meubles


Explanation:
"allée de meubles" existe

http://www.interlink-sas.de/Service/Produktpraesentation/

VJC
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Lemiere: Quelle horreur ce mot 'Regalstreet'!!!
2 mins
  -> à prononcer "rigole street" pour plaisanter ! Merci, Helga, et bon après-midi !

agree  Eric Le Carre
19 hrs
  -> merci, Eric, et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rayonnage


Explanation:
à en croire l'illustration sur Interlink

tradall
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: