KudoZ home » German to French » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Harzdurchtritt

French translation: coulée, suintement, écoulement, secrétion, exsudation de résine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Harzdurchtritt
French translation:coulée, suintement, écoulement, secrétion, exsudation de résine
Entered by: Emma -
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:18 Mar 26, 2007
German to French translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: Harzdurchtritt
Bei nahezu allen Nadelholzarten kann es zu gelegentlichem Harzdurchtritt kommen. Besonders bei Lärche, aus dem Wuchsgebiet Russland, können Abrinnprobleme und Oberflächenstörungen durch hohen Harzgehalt auftreten.

Y-a-t-un un terme consacré pour Harzdurchtritt ?
Merci pour votre aide!
Emma -
Local time: 03:07
coulée, écoulement, secrétion, exsudation de résine
Explanation:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bois
http://www.pierroton.inra.fr/IEFC/bdd/patho/patho_affiche.ph...
Selected response from:

VJC
Local time: 03:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3coulée, écoulement, secrétion, exsudation de résineVJC


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
coulée, écoulement, secrétion, exsudation de résine


Explanation:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bois
http://www.pierroton.inra.fr/IEFC/bdd/patho/patho_affiche.ph...

VJC
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Wegesin
17 mins
  -> merci, Anne.

agree  giselavigy: avant l'écoulement, il y aussi "le suintement"
27 mins
  -> merci, Gisela, oui, je n'y ai pas pensé.

agree  lorette: que de jolis mots :)
2 hrs
  -> merci, oui, Laure, je te les dédie !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search