ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Brandschachtprüfung

French translation: essai dans le puits d\'incendie (grand chambre de combustion)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Brandschachtprüfung
French translation:essai dans le puits d\'incendie (grand chambre de combustion)
Entered by: Julie Lamar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:21 Aug 30, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: Brandschachtprüfung
Je ne trouve pas l'équivalence française de ce type d'essai. Quelqu'un connaît ?
Merci d'avance pour votre aide !
Julie Lamar
Local time: 03:18
essai dans le puits d'incendie (grand chambre de combustion)
Explanation:
DIN 4102-16 Mai 1998
Titre anglais : Fire behaviour of building materials and building components - Part 16: "Brandschacht" tests.
Titre original : Brandverhalten von Baustoffen und Bauteilen - Teil 16: Durchführung von Brandschachtprüfungen
Titre : Comportement au feu des matériaux et éléments composants de construction - Partie 16: Exécution des essais de réaction au feu dans le "Brandschacht"
http://www.boutique.afnor.org/NEL5DetailNormeEnLigne.aspx?CL...

Appareils d'essais et taille des échantillons DIN 4102-1
:
Essai dit "Brandschacht"
(le grand chambre de combustion)
:
Taille des échantillons
1.000mm x 190 mm (épaisseur d'échantillon maximale 80mm)
:
Critères
- surface abimée
- longueur résiduelle
- température de la fumée
Autres observations :
- courbe du développement de fumée
- gouttes enflammées
http://www.brandverhalten.de/html_fr/pruefen.htm

sie sieht testverfahren vor , die auf sitzmöbel jedoch nicht anwendbar sind. nicht nur weil die geometrie des genormten brandschachtes keinen stuhl zulässt.
:
l ’industrie du bâtiment a pris comme référence la norme din 4102 b1 qui recommande des méthodes de tests inapplicables aux sièges pour collectivités. d’une part, parce que les dimensions du puits d’incendie normalisé ne conviennent pas aux sièges standard.
http://www.kusch.de/media/pdf/themenbroschuere_brand/files/s...

DIN 4102 Partie 1
:
SOURCE D'INFLAMMATION
B2 petit brûleur (flamme de propane),
B1 puits d'incendie (flamme de méthane)
http://www.trevira.de/fileadmin/download/broschueren_cs_bran...

- Matériel et matériaux pour le bâtiment
Les panneaux LUXBOARD A (FR) et LUXBOARD AK (FR) sont des variantes des produits courants et ont été spécialement mis au point pour le secteur de la construction. Ces panneaux ont été testés conformément à la DIN 4102-1 : 1998-05, paragraphe 6.1. Ils sont conformes aux spécifications applicables aux matériaux de construction entrant dans la catégorie DIN 4102-B1 (difficilement inflammables) suivant la DIN 4102-1 : 1998-05, paragraphe 6.1.2.2 (essais réalisés dans un puits d’incendie). (Numéros des certificats d’essai : 3327/935/08 et 3409/017/08).
http://www.luxpanel.de/files/luxpanel_french.pdf
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 03:18
Grading comment
Merci. J'ai finalement utilisé le terme allemand et mis une NDT explicative.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4essai dans le puits d'incendie (grand chambre de combustion)
Johannes Gleim


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
essai dans le puits d'incendie (grand chambre de combustion)


Explanation:
DIN 4102-16 Mai 1998
Titre anglais : Fire behaviour of building materials and building components - Part 16: "Brandschacht" tests.
Titre original : Brandverhalten von Baustoffen und Bauteilen - Teil 16: Durchführung von Brandschachtprüfungen
Titre : Comportement au feu des matériaux et éléments composants de construction - Partie 16: Exécution des essais de réaction au feu dans le "Brandschacht"
http://www.boutique.afnor.org/NEL5DetailNormeEnLigne.aspx?CL...

Appareils d'essais et taille des échantillons DIN 4102-1
:
Essai dit "Brandschacht"
(le grand chambre de combustion)
:
Taille des échantillons
1.000mm x 190 mm (épaisseur d'échantillon maximale 80mm)
:
Critères
- surface abimée
- longueur résiduelle
- température de la fumée
Autres observations :
- courbe du développement de fumée
- gouttes enflammées
http://www.brandverhalten.de/html_fr/pruefen.htm

sie sieht testverfahren vor , die auf sitzmöbel jedoch nicht anwendbar sind. nicht nur weil die geometrie des genormten brandschachtes keinen stuhl zulässt.
:
l ’industrie du bâtiment a pris comme référence la norme din 4102 b1 qui recommande des méthodes de tests inapplicables aux sièges pour collectivités. d’une part, parce que les dimensions du puits d’incendie normalisé ne conviennent pas aux sièges standard.
http://www.kusch.de/media/pdf/themenbroschuere_brand/files/s...

DIN 4102 Partie 1
:
SOURCE D'INFLAMMATION
B2 petit brûleur (flamme de propane),
B1 puits d'incendie (flamme de méthane)
http://www.trevira.de/fileadmin/download/broschueren_cs_bran...

- Matériel et matériaux pour le bâtiment
Les panneaux LUXBOARD A (FR) et LUXBOARD AK (FR) sont des variantes des produits courants et ont été spécialement mis au point pour le secteur de la construction. Ces panneaux ont été testés conformément à la DIN 4102-1 : 1998-05, paragraphe 6.1. Ils sont conformes aux spécifications applicables aux matériaux de construction entrant dans la catégorie DIN 4102-B1 (difficilement inflammables) suivant la DIN 4102-1 : 1998-05, paragraphe 6.1.2.2 (essais réalisés dans un puits d’incendie). (Numéros des certificats d’essai : 3327/935/08 et 3409/017/08).
http://www.luxpanel.de/files/luxpanel_french.pdf


Johannes Gleim
Local time: 03:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Grading comment
Merci. J'ai finalement utilisé le terme allemand et mis une NDT explicative.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: