Kapploch

13:42 Mar 8, 2004
German to French translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / selles de cheval
German term or phrase: Kapploch
Das Spezial-Kapploch ermöglicht der ersten Sattelstrippe optimale, gerade Einwirkung nach unten

Il s'agit d'un élément d'une selle de cheval
flockart
Local time: 01:07


Summary of answers provided
3 +1Boucle de sous-ventrière
Orianne Gogo-Mulot


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Boucle de sous-ventrière


Explanation:
Sans garantie.
Mais apparemment, ce terme est également employé pour désigner l'extrémité d'une ceinture. Par conséquent, j'en déduis qu'il doit s'agir d'une sorte de boucle.
Sur l'image de sous-ventrière présentée page 6 (Modèle Rusty) sur le site "http://www.kieffer-saddle.com/deutsch/zubehoer.pdf", il est également question de "Kapplöcher". Donc par déduction ...

J'espère que ça vous aidera.

Orianne Gogo-Mulot
France
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Merci de votre aide. J'ai opté pour "passage de sangle"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GRILL: d'accord pour les trous sur une ceinture
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Merci de votre aide. J'ai opté pour "passage de sangle"



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search