KudoZ home » German to French » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

zugverbinder

French translation: tire-fond

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zugverbinder
French translation:tire-fond
Entered by: eirinn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:55 Mar 10, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: zugverbinder
Um diese Sparren mit einem sie tragenden Balken mit Hilfe eines Zugverbinders zu verschrauben...

charpente/bois
j'ai trouvé "pull connector" en anglais, ce qui ne m'a pas beaucoup aidée
eirinn
France
Local time: 16:12
tire-fond
Explanation:
Pour visser des éléments de charpente, on emploie couramment des tire-fond (à tête hexagonale)

il y rien de tel que CASTORAMA:
Castorama : Conseils.

"... Les pannes seront boulonnées sur les traverses de la charpente. ... Enfoncer légèrement le tire-fond sur le sommet d'onde avec un marteau dans la panne ..."

www.castorama.fr/ conseils/fiches_conseils/conseil_x.jhtml?themeId=MEP&projetId=MEP08 - 50k -


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 19:15:42 (GMT)
--------------------------------------------------

pour Jemo:

heureusement les tire-fonds ont assez de force pour tenir les pièces de charpente en traction ! Pour moi la forme d\'un tire-fond est claire comme de l\'eau de roche, j\'en ai même sous les yeux, de ces vis spéciales. Et quant à leur force, no comment, ce sont les vis utilisées par les charpentiers sur les charpentes.
Selected response from:

Acarte
France
Local time: 16:12
Grading comment
Merci !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tire-fond
Acarte
3connecteur sollicité en traction
jemo


Discussion entries: 7





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tire-fond


Explanation:
Pour visser des éléments de charpente, on emploie couramment des tire-fond (à tête hexagonale)

il y rien de tel que CASTORAMA:
Castorama : Conseils.

"... Les pannes seront boulonnées sur les traverses de la charpente. ... Enfoncer légèrement le tire-fond sur le sommet d'onde avec un marteau dans la panne ..."

www.castorama.fr/ conseils/fiches_conseils/conseil_x.jhtml?themeId=MEP&projetId=MEP08 - 50k -


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 19:15:42 (GMT)
--------------------------------------------------

pour Jemo:

heureusement les tire-fonds ont assez de force pour tenir les pièces de charpente en traction ! Pour moi la forme d\'un tire-fond est claire comme de l\'eau de roche, j\'en ai même sous les yeux, de ces vis spéciales. Et quant à leur force, no comment, ce sont les vis utilisées par les charpentiers sur les charpentes.

Acarte
France
Local time: 16:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Grading comment
Merci !!!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
connecteur sollicité en traction


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 8 mins (2004-03-10 17:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

\"zugverbinder\" est aussi \"tension connector\" en anglais:

\"[PDF] Technische Information
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... ceiling unit 2. the supporting plate is positioned in the corner (upright)area, one axis off the extremity OS 281 Zugverbinder OS 200 Tension connector OS 200 ...
www.octanorm.com/upload_techinf/OS14_0.PDF

un exemple d\'un tel \"tension connector\" est le \"stavebolt\":

\" The Stavebolt is designed as a hidden tension connector for heavy timber. The connector is approximately 5-10 times \"
Avec photo:
http://www.loghelp.com/fastener.html
avec schéma:
http://www.loghelp.com/stavebolt_report3.html

Le document PDF en français donne l\'expression \"connecteur sollicité en traction\":

\"[PDF] Stavebolt (standard model)
File Format: PDF/Adobe Acrobat
... canadien de matériaux de construction (CCMC) que le produit « Stavebolt (modèle standard) », utilisé comme connecteur sollicité en traction dans des ...
irc.nrc-cnrc.gc.ca/ccmc/registry/06/000/12978_f.pdf

voir aussi:
\"[PDF] &&0&
File Format: PDF/Adobe Acrobat
... la confirmation du Centre canadien de matériaux de construction (CCMC) que le produit « Timberlinx », utilisé comme connecteur sollicité en traction et en ...
irc.nrc-cnrc.gc.ca/ccmc/registry/06/000/13091_f.pdf





--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 20 mins (2004-03-10 18:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

pour Acarte:
Désolé je n\'avais pas assez de place pour le lien. Le voilà:
http://www.antiqua.de/internet2002/zubehoer/schrauben-19-011...

Cela marche bien pour des connections transversales mais pour connecter une pièce verticale à une pièce horizontale ça peut être trop faible. C\'est la raison pour laquelle le fabricant de charpente allemand utilise le zugverbinder (ex photo: http://www.merk.de/deutsch/werkzeuge/verbindungsmittel.htm).
Je n\'ai pas non plus de traduction standard (mes propositions viennent du canadien) mais il me semble que tire-fond est un peu trop général, voire imprécis pour rendre la chose en français.
On peut aussi supposer qu\'il s\'agit d\'une nouvelle technologie.

En France on utilise de plus en plus pour l\'assemblage des charpentes des goussets, plaques, connecteurs métalliques cloués ou vissés.

jemo
United States
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Acarte: ce terme n'est pas employé en charpente pour assemblage des pièces, en France du moins
47 mins
  -> Oui mais apparemment il s'agit d'autre chose ici, le "zugverbinder" se trouvant rarement en allemand. Un tire-fonds est une vis grosse et longue, n'ayant pas frorcément la force requise pour travailler en traction. http://www.antiqua.de/internet2002/zubeh
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search