KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

Schnellarbeitsstahl

French translation: acier à coupe rapide

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schnellarbeitsstahl
French translation:acier à coupe rapide
Entered by: Emmanuelle Riffault
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:39 May 19, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Schnellarbeitsstahl
Toujours les machines de carottage
"xxx Kernbohrer werden aus hochwertigem Schnellarbeitsstahl mit guter Wärmehärte, Zähigkeit und und hoher Verschleißfestigkeit hergestellt.
Merci.
MOS_Trans
Germany
Local time: 10:46
acier à coupe rapide
Explanation:
je m'en vais chercher des exemples ;O)


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-19 10:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://perso.wanadoo.fr/alexandre.booms/normalisation.html#a...

http://www.insee.fr/fr/nom_def_met/nomenclatures/cpf/c_27.10...
Tiens, l\'INSEE a dû délocaliser : \"Classification des Produits Française\".....
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 10:46
Grading comment
Merci à tout le monde.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8acier à coupe rapide
Emmanuelle Riffault


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
acier à coupe rapide


Explanation:
je m'en vais chercher des exemples ;O)


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-19 10:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://perso.wanadoo.fr/alexandre.booms/normalisation.html#a...

http://www.insee.fr/fr/nom_def_met/nomenclatures/cpf/c_27.10...
Tiens, l\'INSEE a dû délocaliser : \"Classification des Produits Française\".....

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 10:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Grading comment
Merci à tout le monde.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both
0 min

agree  Cl. COMBALUZIER
22 mins

agree  tLcnet
35 mins

agree  Proelec: Oui. Ou "acier rapide" tout court. Tous les spécialistes comprennent.
57 mins

agree  giselavigy
1 hr

agree  TPS
1 hr

agree  Sylvain Leray
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search