KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

Über-/Unterfahrt

French translation: Ueberfahrt : dépassement [de la course]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:14 Jun 23, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Ascenseurs
German term or phrase: Über-/Unterfahrt
Dans une gaine d'ascenseur, qu'est-ce que désignent les termes Überfahrt et Unterfahrt?
"Nun gibt es einen Senkrechtaufzug mit einer Unterfahrt von nur 12 cm und ohne Ueberfahrt […]"
Merci pour tout renseignement !
Jean-François Pineau
Local time: 02:40
French translation:Ueberfahrt : dépassement [de la course]
Explanation:
La moitié de la réponse...
En général, Fahrt se traduit par course
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 02:40
Grading comment
Merci à vous deux
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5précision d'arrêtProelec
4 +1Ueberfahrt : dépassement [de la course]
Geneviève von Levetzow


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Über-/Unterfahrt
Ueberfahrt : dépassement [de la course]


Explanation:
La moitié de la réponse...
En général, Fahrt se traduit par course


    Reference: http://www.osma-aufzuege.de/html/de/woerterbuch.php?aktion=s...
Geneviève von Levetzow
Local time: 02:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 167
Grading comment
Merci à vous deux

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron: C'est la course finale. Bon "en-deçà" "au-delas" de la course : http://www.ceci.fr/CECI glossaire ascenseur.pdf // Je viens de le réactiver, tout marche chez moi ? Désolé !
1 hr
  -> Merci, mais le line ne fonctionne pas, même si je vais sur le site. M'intéresserait, car je traduis régulièrement des documents génie civil- Merci Adrien, c'est une erreur de mon Acrobat qui me raconte "dic-Objekt wurde erwartet".
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Über-/Unterfahrt
précision d'arrêt


Explanation:
Cela me rappelait quelque chose ....
Précision d'arrêt -12 cm + 0 cm
Aller voir : "précision arrêt ascenseur" sur G.fr. Nombreux exemples.

Proelec
France
Local time: 02:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 773
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search