KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

Arizonastaub

French translation: almandine, grenat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:52 Oct 31, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Bagues d'étanchéité
German term or phrase: Arizonastaub
Il s'agit apparement d'un sable utilisé pour les tests d'endurance de machines.
Geneviève Granger
Germany
Local time: 18:31
French translation:almandine, grenat
Explanation:
Recherche de "Arizona" dans le GDT, puis de
almandine sablage
avec Google

SETV propose un abrasif pour le sablage
La firme arlésienne SETV, vient d’ajouter une nouvelle activité à la production d’équipement pour le feuilleté en proposant GMA Garnet, un nouvel abrasif destiné au sablage du verre. SETV, qui a participé à la mise au point de ce nouvel abrasif, met en avant les avantages de son produit. Premier d’entre eux, le fait que cet abrasif génère assez peu de poussière. Un produit chimiquement inerte " La poussière est l’ennemi numéro un du vitrier, estime Yves Ruedy, gérant de SETV, puisqu’elle est indésirable dans les locaux de vitrage isolant, accélère l’usure des pochoirs, se glisse sous les bandes adhésives et rend l’atmosphère de l’atelier difficilement respirable ". Composé de grains de grenat Almandine, l’un des minéraux les plus durs au monde, ce produit est chimiquement inerte puisqu’il ne contient ni silice ni alumine, d’où son élimination sous forme de déchets plus facile. Deux types de granulométries sont proposées, 120 Mesh pour un rendu plus rugueux et 200 Mesh pour un rendu plus proche du traitement acide. Utilisable pour le décapage et la découpe jet d’eau Notons également que l’abrasif Garnet peut également être utilisé pour le décapage par jet d’eau haute pression mais aussi pour la découpe de verres ou de profilés métalliques par la combinaison des grains durs qui le composent avec une pression d’eau pouvant aller jusqu’à 2 700 bars/40 000 psi. [url]http://www.verre-plat.com[/url]
http://fr.glassglobal.com/news/setv_propose_un_abrasif_pour_...
Selected response from:

VJC
Local time: 18:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3poussière d'Arizona
Günther Toussaint
3almandine, grenatVJC


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
almandine, grenat


Explanation:
Recherche de "Arizona" dans le GDT, puis de
almandine sablage
avec Google

SETV propose un abrasif pour le sablage
La firme arlésienne SETV, vient d’ajouter une nouvelle activité à la production d’équipement pour le feuilleté en proposant GMA Garnet, un nouvel abrasif destiné au sablage du verre. SETV, qui a participé à la mise au point de ce nouvel abrasif, met en avant les avantages de son produit. Premier d’entre eux, le fait que cet abrasif génère assez peu de poussière. Un produit chimiquement inerte " La poussière est l’ennemi numéro un du vitrier, estime Yves Ruedy, gérant de SETV, puisqu’elle est indésirable dans les locaux de vitrage isolant, accélère l’usure des pochoirs, se glisse sous les bandes adhésives et rend l’atmosphère de l’atelier difficilement respirable ". Composé de grains de grenat Almandine, l’un des minéraux les plus durs au monde, ce produit est chimiquement inerte puisqu’il ne contient ni silice ni alumine, d’où son élimination sous forme de déchets plus facile. Deux types de granulométries sont proposées, 120 Mesh pour un rendu plus rugueux et 200 Mesh pour un rendu plus proche du traitement acide. Utilisable pour le décapage et la découpe jet d’eau Notons également que l’abrasif Garnet peut également être utilisé pour le décapage par jet d’eau haute pression mais aussi pour la découpe de verres ou de profilés métalliques par la combinaison des grains durs qui le composent avec une pression d’eau pouvant aller jusqu’à 2 700 bars/40 000 psi. [url]http://www.verre-plat.com[/url]
http://fr.glassglobal.com/news/setv_propose_un_abrasif_pour_...

VJC
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 652
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poussière d'Arizona


Explanation:
Definition nur in englisch gefunden: (Aber das muss es sein!)

ARIZONA TEST DUSTS:
Standardised air cleaner test dusts classified from natural Arizona dust and generally referred to as A.C. Fine and A.C. Coarse test dusts. The nominal particle size distribution of A.C. Fine test dust is:

Size (microns) % by weight
0-5 39 +/- 2
5-10 18 +/- 3
10-20 16 +/- 3
20-40 18 +/- 3
40-80 9 +/- 3

The nominal particle distribution of A.C. Coarse test dust is:

Size (microns) % by weight
0-5 12 +/- 2
5-10 12 +/- 3
10-20 14 +/- 3
20-40 23 +/- 3
40-80 30 +/- 3
80-200 9 +/- 3

Used also for testing liquid filters, e. g; for hydraulic fluids.




    Reference: http://www.filterserve.com/filtsrv/glossary.asp
Günther Toussaint
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search