KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

hart im Nehmen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:hart im Nehmen sein
French translation:être robuste, résistant
Entered by: Sylvain Leray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 Mar 15, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / capteurs de couple
German term or phrase: hart im Nehmen
C'est le titre d'un article de presse :

Drehmomentmessflansch feinfühlig und hart im Nehmen

Je ne saisis pas le sens, qui ne semble pas être développé dans l'article (qui évoque facilité de montage, précision, robustesse etc.)

Merci d'avance !
Sylvain Leray
Local time: 08:54
Advertisement



Discussion entries: 11





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search