KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

Doppellichtschranken

French translation: barrière photoélectrique double

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:06 Feb 14, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Doppellichtschranken
Die Sicherung des Arbeitsbereiches während des Betriebes erfolgt standardmäßig mittels *Doppellichtschranken*

D'avance merci!
Eloïse Notet
France
Local time: 22:38
French translation:barrière photoélectrique double
Explanation:
Souvent, on installe des systèmes de barrière photoélectrique double pour garantir la sécu-. rité des portes automatiques. ...
www.cedes.com/pdfs/produkte/dg/001066fELS268269.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2008-02-14 10:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

Au pluriel dans ta phrase!
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 22:38
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +5barrière photoélectrique double
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
barrière photoélectrique double


Explanation:
Souvent, on installe des systèmes de barrière photoélectrique double pour garantir la sécu-. rité des portes automatiques. ...
www.cedes.com/pdfs/produkte/dg/001066fELS268269.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2008-02-14 10:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

Au pluriel dans ta phrase!

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 208
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sophieb
6 mins

agree  giselavigy: dis donc, quelle forme! T'as déjà ....?
20 mins
  -> Non Gisela, c'est pas encore l'heure de l'apéro!!

agree  Jean-Marc Tapernoux
5 hrs

agree  Marion Hallouet
22 hrs

agree  Yuna Guillamot
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search