KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

Verfahrjoch

French translation: joug / traverse de transfert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:17 Apr 9, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Verfahrjoch
Gebrauchsanleitung einer Giessmaschine:

Dieser Wert muss genau auf seine Korrekheit geprüft werden, da von ihm Positionswerte für das "Verfahrjoch" abhängen.

Merci à tous
Gary Gessert
Luxembourg
Local time: 22:16
French translation:joug / traverse de transfert
Explanation:
Hallo Gary, ich weiß jetzt nicht, wo und in was für einer Gießmaschine dein Joch sitzt.
Brunhuber / Gießerei-Fachlexikon sagt zu Joch "joug" (groupe de têtes magnétiques), sonst "étrier".
Wenn es nur um Handling geht, sagen manche Kunden, so weit meine Erinnerung reicht, zu dem guten Teil einfach traverse.
Weitere Infos deinerseits können ggf. noch helfen, aber hoffe, damit kommst du schon mal weiter.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-04-09 13:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

Eine Druckgießmaschine??
Also solche Begriffe sind schon haarig. Beim Druckgießen unterscheidet man auch viel zwischen "fixe" und "mobile", vielleicht ist Verfahren hier deren Ausdruck für mobile. Ich würde es provisorisch mal mit "étrier mobile" versuchen, aber bin mir dessen keineswegs sicher.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage1 Stunde (2008-04-11 12:22:17 GMT)
--------------------------------------------------

Super - Hauptsache der Kunde versteht's :-)
Der Begriff cote war mir hier noch nie begegnet, aber wir lernen nie aus!
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 22:16
Grading comment
Danke für deine Hilfe. Ich find deinen Begriff trotzdem hilfreicher als den vom Kunden ;-) Schönes Wochenende.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1joug / traverse de transfertSchtroumpf


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
joug / traverse de transfert


Explanation:
Hallo Gary, ich weiß jetzt nicht, wo und in was für einer Gießmaschine dein Joch sitzt.
Brunhuber / Gießerei-Fachlexikon sagt zu Joch "joug" (groupe de têtes magnétiques), sonst "étrier".
Wenn es nur um Handling geht, sagen manche Kunden, so weit meine Erinnerung reicht, zu dem guten Teil einfach traverse.
Weitere Infos deinerseits können ggf. noch helfen, aber hoffe, damit kommst du schon mal weiter.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-04-09 13:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

Eine Druckgießmaschine??
Also solche Begriffe sind schon haarig. Beim Druckgießen unterscheidet man auch viel zwischen "fixe" und "mobile", vielleicht ist Verfahren hier deren Ausdruck für mobile. Ich würde es provisorisch mal mit "étrier mobile" versuchen, aber bin mir dessen keineswegs sicher.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage1 Stunde (2008-04-11 12:22:17 GMT)
--------------------------------------------------

Super - Hauptsache der Kunde versteht's :-)
Der Begriff cote war mir hier noch nie begegnet, aber wir lernen nie aus!

Schtroumpf
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 357
Grading comment
Danke für deine Hilfe. Ich find deinen Begriff trotzdem hilfreicher als den vom Kunden ;-) Schönes Wochenende.
Notes to answerer
Asker:

Asker: Hallo Wiebke, und vorab schon mal vielen Dank für deine Hilfe. Ich bin bei der Datei noch auf folgende Beispsiele gestossen (ja dieses "verflixte" Joch kommt öfters vor): Den Anschluß der Formenheizeinrichtungen an Formen, die nicht vorher auf den Montageplatten des Verfahrjoches, des Auflagerjoches fixiert wurden oder der Anschluß an andere elektrische Verbraucher. Positions Ist-Wert der Verfahrjoch-Achse Beim Verfahrjoch erscheint ein zusätzlicher Button „Schließposition“. Diese Funktion entriegelt die Verschlüsse des Verfahrjochs

Asker: Ja, es ist eine Druckgiessmaschine. Ich denke ich werde "étrier mobile" übernehmen. Versuche trotzdem noch beim Kunden anzufragen, da es ja dann doch nicht so ganz klar ist.

Asker: Hallo Wiebke, habe beim Kunden nachgefragt und da kam folgende Antwort: cote mobile. Ich versteh nicht so recht wieso "cote". Also, quote. Die meinen vielleicht "côté".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: traverse, voire cadre ou berceau... traverse est celui que j'ai rencontré le plus fréquemment.
24 mins
  -> Merci Sylvain !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search