ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

einhubig / mehrhubig

French translation: (à) course non multiple / course multiple


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:59 Dec 19, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / moteurs à pistons radiaux
German term or phrase: einhubig / mehrhubig
Mehrhubige Radialkolbenmotoren zählen eigentlich zu den Konstantmotoren.
Die einhubige Bauart kann sowohl als Konstant- wie auch als Verstellmotor ausgelegt werden. Die Klassifizierung Einhubig oder Mehrhubig bezieht sich auf die Anzahl der Kolbenbefüllungen während einer Wellendrehung.

Certes 2 termes à la fois, mais il sont liés, par opposition.

D'avance, merci.
Geneviève Granger
Germany
Local time: 03:20
French translation:(à) course non multiple / course multiple
Explanation:
SOCAH utilise course non multiple et course multiple
http://www.socah.fr/manuels/Tarif Socah Janvier 2011.pdf

Bosch Rexroth utilise "course multiple"
http://www.boschrexroth.com/borexmvz2/Detailview.jsp?publica...

Il y a beaucoup de mehrhubig sur internet. Par contre je n'ai pas réussi à trouver d'autres sources illustrant la signification de "course multiple". Mais il est assez évident que "course multiple" est le terme correspondant.
Quant à "non-multiple" il n'y pas vraiement d'évidence ... Je suppose que l'autre possibilité "à course simple" est à éviter à cause similarité avec "simple effet"
Selected response from:

Andrea Teltemann
Local time: 03:20
Grading comment
Merci pour les recherches. Il y a tellement peu de documentation sur ce sujet en français que c'est difficile de se convaincre que c'est "le" terme consacré. J'ai adopté quand même.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(à) course non multiple / course multiple
Andrea Teltemann


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(à) course non multiple / course multiple


Explanation:
SOCAH utilise course non multiple et course multiple
http://www.socah.fr/manuels/Tarif Socah Janvier 2011.pdf

Bosch Rexroth utilise "course multiple"
http://www.boschrexroth.com/borexmvz2/Detailview.jsp?publica...

Il y a beaucoup de mehrhubig sur internet. Par contre je n'ai pas réussi à trouver d'autres sources illustrant la signification de "course multiple". Mais il est assez évident que "course multiple" est le terme correspondant.
Quant à "non-multiple" il n'y pas vraiement d'évidence ... Je suppose que l'autre possibilité "à course simple" est à éviter à cause similarité avec "simple effet"

Andrea Teltemann
Local time: 03:20
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
Merci pour les recherches. Il y a tellement peu de documentation sur ce sujet en français que c'est difficile de se convaincre que c'est "le" terme consacré. J'ai adopté quand même.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: