KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

auslegen

French translation: concevoir, réaliser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auslegen
French translation:concevoir, réaliser
Entered by: Emmanuelle Riffault
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:36 Mar 7, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: auslegen
Décidément, je suis pas en forme aujourd'hui, je vous sollicite à nouveau. Toujours ma spec.

"Alle nicht bemaßten Teile sind vom Hersteller entsprechend den in dieser Spezifikation festgelegten Rahmenbedingungen auszulegen."

Dernière phrase d'un paragraphe dans lequel on vient d'énumérer les normes auxquelles le ressort doit être conforme.
Merci encore.
Sylvain Leray
Local time: 20:29
concevoir, réaliser
Explanation:
pour éviter de répéter "dimensionner"...
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 20:29
Grading comment
Merci à ma sauveuse du dimanche et aux autres ! Bonne semaine !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6concevoir, réaliser
Emmanuelle Riffault
4 +3s.u.
Acarte
4configurer
Giselle Chaumien


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
concevoir, réaliser


Explanation:
pour éviter de répéter "dimensionner"...

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 20:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Grading comment
Merci à ma sauveuse du dimanche et aux autres ! Bonne semaine !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte
17 mins

agree  moser.ilja
18 mins

agree  Isabelle Gunes-Harmand
1 hr

agree  Genestelle
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow: concevoir
1 hr

agree  Christian Flury
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
s.u.


Explanation:
DUDEN:

auslegen = bedecken (Boden) COUVRIR

auch : vorstrecken (einen Betrag)AVANCER

auch: erklären, deuten (ein Gesetz)
INTERPRETER, COMPRENDRE

auch: anlegen (die Federung ist straff ausgelegt, die Kapazität ist auf.. ausgelegt) CONCEVOIR, REALISER

Je propose " interpréter, comprendre" dans le sens contenu du cahier des charges, sinon "concevoir, réaliser" pour le contexte mécanique

Acarte
France
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: Avec "concevoir" j'ai vu aussi "défnir", "configurer" etc.
28 mins
  -> merci, tout à fait

agree  Geneviève von Levetzow: définir
1 hr
  -> merci Geneviève

agree  Christian Flury
5 hrs
  -> merci Christian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
configurer


Explanation:
est peut-être plus neutre... A vous de voir ! Bon courage.

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 105
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search