ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

Ovalität

French translation: ovalisation, ovalité


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ovalität
French translation:ovalisation, ovalité
Entered by: Yves Georges
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:37 Sep 5, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / banc d'essai de freinage
German term or phrase: Ovalität
Banc d'essai de freinage
une des "phrases" qui contient ce mot.
Ovalität
Sind die Bremskräfte für die Dauer einer einstellbaren Zeit (ca. 1 Sek.) im markierten Bereich, startet die Ovalitätsmessung.
Corinne
France
Local time: 10:24
ovalisation
Explanation:
A ma connaissance ovalité n'existe pas. on dit ovalisation (déformation d'une partie circulaire ou cylindrique)
Je suppose qu'ici il s'agit:
soit de l'ovalisation des pistons de serrage des étriers de frein (mais je ne vois pas comment un test externe pourrait la mettre en évidence et la mesurer)
soit de l'ovalisation des tambours de freins (pour le peu qui existent encore - il y a partout des feins à disque)

http://www.ac-nancy-metz.fr/.../4_freinage/ stockage_travaux_pratiques/freins-a-tambours_bep_tp.pdf
"... Visuel Pas d’arrachement de la garniture et pas de traces de gras 3 Mesurer le diamètre du tambour 4 Mesurer l’ovalisation du tambour 5 Contrôler ..."

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 50 mins (2004-09-06 09:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

hits de Goggle pour ovalité dans les sites frnaçais = 55, la plupart dans des domaines autre que la mécanique.
hits de Goggle pour ovalisation dans les sites frnaçais = 561

Je pense toute de même que ovalité n\'est pas un terme usuel en mécanique. Même si sa formation et son existance ne sont pas à priori contre les règles habituelles du français (rond --> rotondité mais aussi rondeur // long --> longévité mais aussi longueur, // méchant -->méchanceté, etc.)
Cependant, j\'aimerais bien le trouver dans un dictionnaire technique reconnu pour m\'autoriser à m\'en servir.
Le traducteur, en présence de deux termes qui semblent équivalents (sauf à considérer la distinction de François Liger qui pourrait d\'ailleurs être légitime, mais n\'est pas attestée, à moins que François nous déniche un exemple convaincant) devrait sauf bonne raison toujours utiliser le terme incontestable.

Selected response from:

Yves Georges
Local time: 10:24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Ovalité
Cosmonipolita
4 +3ovalisation
Yves Georges
3les exemples d'emploi existent (pas à grader, évidemment)
fcl


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Ovalität
Ovalité


Explanation:
Tout simplement.
Merci de nous faire partager ton dimanche soir besogneux..
Bon courage, querida.

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxESPARRON: Je ne sais pas si cela concerne les freins, mais dans un moteur on parle de l'ovalité des cylindres, par exemple.
13 hrs
  -> Merci, Olivier.

agree  fcl: Ovalisation est courant : ovalisation d'un cylindre suite au mouvement horizontal (mot. auto) de la bielle. Ovalité est l'état résultant, soit d'une usure, soit d'un usinage, soit d'une contrainte (thermique, mécanique...)
14 hrs
  -> Merci, François. Je n'ai par contre pas trouvé le terme "ovalisation". "Ovalität" n'est même pas mentionné dans le Ernst.

agree  verbis
1 day21 hrs
  -> Merci, Verbis
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Ovalität
ovalisation


Explanation:
A ma connaissance ovalité n'existe pas. on dit ovalisation (déformation d'une partie circulaire ou cylindrique)
Je suppose qu'ici il s'agit:
soit de l'ovalisation des pistons de serrage des étriers de frein (mais je ne vois pas comment un test externe pourrait la mettre en évidence et la mesurer)
soit de l'ovalisation des tambours de freins (pour le peu qui existent encore - il y a partout des feins à disque)

http://www.ac-nancy-metz.fr/.../4_freinage/ stockage_travaux_pratiques/freins-a-tambours_bep_tp.pdf
"... Visuel Pas d’arrachement de la garniture et pas de traces de gras 3 Mesurer le diamètre du tambour 4 Mesurer l’ovalisation du tambour 5 Contrôler ..."

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 50 mins (2004-09-06 09:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

hits de Goggle pour ovalité dans les sites frnaçais = 55, la plupart dans des domaines autre que la mécanique.
hits de Goggle pour ovalisation dans les sites frnaçais = 561

Je pense toute de même que ovalité n\'est pas un terme usuel en mécanique. Même si sa formation et son existance ne sont pas à priori contre les règles habituelles du français (rond --> rotondité mais aussi rondeur // long --> longévité mais aussi longueur, // méchant -->méchanceté, etc.)
Cependant, j\'aimerais bien le trouver dans un dictionnaire technique reconnu pour m\'autoriser à m\'en servir.
Le traducteur, en présence de deux termes qui semblent équivalents (sauf à considérer la distinction de François Liger qui pourrait d\'ailleurs être légitime, mais n\'est pas attestée, à moins que François nous déniche un exemple convaincant) devrait sauf bonne raison toujours utiliser le terme incontestable.




    Reference: http://www.ac-nancy-metz.fr/.../4_freinage/
Yves Georges
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 259
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl: oui ou faux-rond. Mais ovalisation dans ce cas très probablement. // Finalement, ovalité est peut-être correct. Voir mon agree à Pamina. // J'ai ajouté un commentaire.
8 hrs
  -> merci François, je voulais mettre faux-rond au départ, on l'utilise en effet plutôt pour une pièce censée travailler en rotation et ovalisation pour une pièce censée travailler en va et vient (piston cylindre), mais Unrund existe aussi en allemand

agree  xxxESPARRON: Je confirme que ovalité existe, mais je ne sais pas si cela s'applique ici mieux que ovalisation.
10 hrs
  -> Merci Olivier, Personnellement je n'ai jamais rencontré ce terme dans mes lectures ce qui ne veut surtout pas dire qu'il n'existe pas

agree  Cosmonipolita: Je n'ai pas inventé "ovalité", voilà une bonne référence d'un bon dictionnaire technique : Dictionnaire des Techniques et des Sciences appliquées Schlegelmilch DE/FR. Ceci dit, je rends hommage à tes connaissances techniques qui font la différence.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ovalität
les exemples d'emploi existent (pas à grader, évidemment)


Explanation:
Pour répondre à Yves, il faut malheureusement googler séparément ovalité et ovalisation et regarder les contextes pour voir qu'effectivement la nuance état/action existe, mais pas systématiquement.

Convainquant ou pas, à vous de décider. En tout cas Yves a raison sur le point que "ovalité" n'est pas courant et que "ovalisation" l'est plus, par contre. D'où mon agree initial d'ailleurs. Maintenant voir l'ovalité (état) comme le résultat d'une ovalisation (action) me semble tout à fait justifié.

Ce qui me ferait ici garder "ovalité" c'est que nous ignorons tout de la pièce qui est contrôlée et de l'origine de cette "forme" (pour ne fâcher personne :-) ).

En tout cas le lien cité devrait intéresser Corinne.


    www.maha.de/France/produkte/ BA-Daten/Fernbed/Z220B02F.pdf
fcl
France
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: