ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

halbieren (voire phrase ci-dessous)

French translation: diviser par deux


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: halbieren (voire phrase ci-dessous)
French translation:diviser par deux
Entered by: Annabelle Pepin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:13 Oct 5, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: halbieren (voire phrase ci-dessous)
Experten der Continental haben herausgefunden, dass sich auf nasser Fahrbahn bei einer Blockierbremsung der Bremsweg von 8mm profiltiefe im Gegensatz zu den gesetzlich vorgeschriebenen 1,6mm "halbiert".

la profondeur de sculpture légale d'un pneu étant de 1,6mm que représente ce 8mm, je ne comprends pas bien.
Annabelle Pepin
Local time: 06:59
diviser par deux
Explanation:
Je traduirais la phrase comme suit :

Les experts de Continental ont constaté que, en cas de freinage avec blocage des roues sur route mouillée, la distance de freinage correspondant à une profondeur de sculpture de 8 mm est divisée par deux, par opposition à l'exigence légale de 1,6 mm.

Selected response from:

Alain Dubayle
Local time: 06:59
Grading comment
merci et bonne journée!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3La distance de freinage est réduite de moitié
Cosmonipolita
3 +2sera réduit de moitié
giselavigy
4reduit de moitie
Lucie Fourneyron
3 +1diviser par deuxAlain Dubayle


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
La distance de freinage est réduite de moitié


Explanation:
voilà le sens de la phrase, maintenant pour les pneus, il faut voir un spécialiste !

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte
1 min
  -> Merci et bonjour Catherine

agree  Claire Bourneton-Gerlach
7 mins
  -> Merci, Claire

agree  giselavigy
7 mins
  -> Merci, Gisela
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sera réduit de moitié


Explanation:
une première idée et bon courage!

giselavigy
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 186

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: bonjour Madame, non pas de ratatouille aujourd'hui mais des coquilles St. Jacques
1 min
  -> ah, t'as vu les infos hier soir sur les coquilles St. Jacques? Bon appétit!

agree  Claire Bourneton-Gerlach
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
diviser par deux


Explanation:
Je traduirais la phrase comme suit :

Les experts de Continental ont constaté que, en cas de freinage avec blocage des roues sur route mouillée, la distance de freinage correspondant à une profondeur de sculpture de 8 mm est divisée par deux, par opposition à l'exigence légale de 1,6 mm.



Alain Dubayle
Local time: 06:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
merci et bonne journée!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reduit de moitie


Explanation:
Le temps de freinage est réduit de moitie avec un profil de 8mm. Donc avec un profil reglementaire de 1,6mm, ce temps de freinage est le double.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-05 10:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

Bei Sommerreifen ist der Austausch fällig, wenn das Profil bis auf 2 mm abgefahren ist. Bei Breitreifen sollten 3 mm als Untergrenze gelten.

Winterreifen verlieren ihre Haftkraft auf schneebedeckter Fahrbahn schon bei 4 mm Restprofiltiefe. Sie sollten spätestens dann ausgetauscht werden.
http://www.komplettrad.biz/profiltiefe.html
Profiltiefe bei Reifen

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-05 10:29:45 GMT)
--------------------------------------------------

1,6 mm est la \"gesetzliche MINDESTprofiltiefe\". Il ne peut pas s\'agir d\'une faute de frappe, car avec 0,8 mm, le pneu serait presque lisse.


Lucie Fourneyron
Germany
Local time: 06:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: