KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

Bolzenschuss

French translation: Bolzenschußapparat m (Schlachthof) / pistolet m à cheville percutante, pistolet m d'abattage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:19 Dec 3, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / abattage de bovins...suite
German term or phrase: Bolzenschuss
Une méthode d'anesthésie pour les bovins (suivie de l'abattage...bon appétit pour les retardataires).
Y-Fi
Local time: 00:12
French translation:Bolzenschußapparat m (Schlachthof) / pistolet m à cheville percutante, pistolet m d'abattage
Explanation:
C'est l'abbatage même.
Ernst:
Bolzenschußapparat m (Schlachthof) / pistolet m à cheville percutante, pistolet m d'abattage
Selected response from:

Klaus Hartmann
Local time: 00:12
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Matador
Adrien Esparron
2 +1Bolzenschußapparat m (Schlachthof) / pistolet m à cheville percutante, pistolet m d'abattageKlaus Hartmann


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Bolzenschußapparat m (Schlachthof) / pistolet m à cheville percutante, pistolet m d'abattage


Explanation:
C'est l'abbatage même.
Ernst:
Bolzenschußapparat m (Schlachthof) / pistolet m à cheville percutante, pistolet m d'abattage


Klaus Hartmann
Local time: 00:12
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jemo: pistolet à cheville percutante
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Matador


Explanation:
Le nom donné au pistolet d'abattage. Il existe également le pistolet d'assomage et le pistolet à tige perforante. Variantes, variantes ...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-12-03 14:44:34 GMT)
--------------------------------------------------

Google un peu FR avec ces mots clés ...


    Reference: http://antoine.comiti.free.fr/specisme/Part5.htm
Adrien Esparron
France
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jemo: pistolet à tige perforante
39 mins
  -> Voui, pas bien joli tout cela ... Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search