KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

Elektro-fachkraft

French translation: électricien professionnel / qualifié

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Elektro-fachkraft
French translation:électricien professionnel / qualifié
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:00 Feb 14, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Elektro-fachkraft
Drehrichtung der Antriebsmotoren prüfen. Dazu Wahlschalter kurzzeitig auf "HAND" schalten. Antrieb muss die durch Pfeil gekennzeichnete Drehrichtung einhalten. Bei Bedarf durch Elektro-Fachkraft ändern (lassen).

moteur électrique ? merci
Stephanie Huss
France
Local time: 11:49
électricien professionnel
Explanation:
Pour pas se prendre le jus :-)
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 11:49
Grading comment
où avais-je la tête ?? merci claire !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8électricien professionnel
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
électricien professionnel


Explanation:
Pour pas se prendre le jus :-)

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 208
Grading comment
où avais-je la tête ?? merci claire !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
1 min

agree  Christian Fournier
16 mins

agree  Cl. COMBALUZIER
19 mins

agree  Proelec: Parfait
45 mins

agree  Jean-François Pineau
59 mins

agree  jemo
1 hr

agree  Carola BAYLE: oui "électricien qualifié"
1 hr

agree  Acarte: d'accord avec Carola
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search