KudoZ home » German to French » Mechanics / Mech Engineering

phrase

French translation: niveau de l'évacuation des matières organiques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sohle Organikablauf
French translation:niveau de l'évacuation des matières organiques
Entered by: Proelec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:44 Feb 16, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: phrase
• Drehrichtung der Antriebsmotoren prüfen.
Dazu Wahlschalter kurzzeitig auf "HAND" schalten.
Antrieb muss die durch Pfeil gekennzeichnete Drehrichtung einhalten.
Bei Bedarf durch Elektro-Fachkraft ändern (lassen).

• Funktion des Magnetventils und des Organikschiebers prüfen.

• Grundeinstellungen überprüfen.

• Drucksonde einstellen.

• Behälter mit Sand **bis zur Sohle Organikablauf füllen.***

contexte : station d'épuration, lavage des sables / extrction du sable contenus dans les eaux usées

merci
Stephanie Huss
France
Local time: 06:31
voir ci-dessous
Explanation:
Suggestion :
"remplir {le réservoir/tank} de sable jusqu'au niveau de l'évacuation des matières organiques".
C'est ce que je comprends du texte en question.
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 06:31
Grading comment
merci proelec !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4voir ci-dessousProelec


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
Suggestion :
"remplir {le réservoir/tank} de sable jusqu'au niveau de l'évacuation des matières organiques".
C'est ce que je comprends du texte en question.

Proelec
France
Local time: 06:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 773
Grading comment
merci proelec !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search