KudoZ home » German to French » Medical: Health Care

eirtige Kruste

French translation: purulent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:eitrig / eiterig
French translation:purulent
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 Feb 17, 2006
German to French translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Health Care
German term or phrase: eirtige Kruste
Dans un questionnaire concernant, entre autres, les complications suite au retrait d'un cathéter pour dialyse.

Akuter KAST-Infekt (KAST=Katheteraustrittstelle)
Rötung>1.5mm, eirtige Kruste, Exsudat
annerp
Local time: 21:00
faute de frappe ???
Explanation:
Ne s'agirait-il pas de "eitrig" ou "eiterig" ?

eitrig : purulent
Traduction : "croûte / plaie purulente"

PDF] Leçons sur les maladies de la peauFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
en croûte purulente. Le siège de la matière maladive semble résider soit dans les glandes cutanées, soit dans les. cellules sous l’épiderme. ...
www.bium.univ-paris5.fr/sfhd/plenck.pdf

Selected response from:

lorette
France
Local time: 03:00
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3faute de frappe ???
lorette


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
faute de frappe ???


Explanation:
Ne s'agirait-il pas de "eitrig" ou "eiterig" ?

eitrig : purulent
Traduction : "croûte / plaie purulente"

PDF] Leçons sur les maladies de la peauFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
en croûte purulente. Le siège de la matière maladive semble résider soit dans les glandes cutanées, soit dans les. cellules sous l’épiderme. ...
www.bium.univ-paris5.fr/sfhd/plenck.pdf



lorette
France
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: à 200 % !
7 mins
  -> merci Claire. Bon WE.

agree  Sylvain Leray: et avec tout ça : bon appétit :-D
26 mins
  -> huummm

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): lorette


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2006 - Changes made by Geneviève von Levetzow:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search