KudoZ home » German to French » Medical: Instruments

cf. phrase

French translation: cf. ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Aug 9, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments / Appareil pour podologues
German term or phrase: cf. phrase
Et oui vous allez tous penser; encore une qui traduit ce qu’elle ne devrait pas. Mais bon quelquefois au sein d’une traduction « médicale » se glissent sournoisement des termes techniques qui hélas me sont inconnus…
La phrase en question : Befestigungsmaterial zur Montage unter einer Schrankplatte aus Holz. Cette phrase ne pose pas de problèmes majeurs mais je voudrais savoir s’il existe des termes plus techniques concernant ces produits de fixation et la « Schrankplatte » dans le contexte décrit jusqu'à présent (appareil faisant partie du cabinet du podologue). Merci à tous.
Dr. Karina Peterson
Local time: 10:29
French translation:cf. ci-dessous
Explanation:
kit de fixation destiné au montage sous une tablette en bois (à l'intérieur d'une armoire/d'un cabinet)

une possibilité entre autres
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 16:29
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1cf. ci-dessous
Geneviève von Levetzow
3xVJC


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
x


Explanation:
matériel, accessoires de fixation sous le rayon d'une armoire en bois (d'arbre :-)

ça permet de réduire l'encombrement du bidule.

VJC
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: ce n'est pas l'armoire mais le rayon qui est en bois, Jean-Christophe, elle peut être en contre-plaqué
4 mins
  -> ou en métal :-) merci, je suis allé trop vite.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cf. ci-dessous


Explanation:
kit de fixation destiné au montage sous une tablette en bois (à l'intérieur d'une armoire/d'un cabinet)

une possibilité entre autres

Geneviève von Levetzow
Local time: 16:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC: pas d'accord avec "kit".// Oui, j'ai longtemps été obligé de traduire "kit" en français, ça créée des réflexes :-)
23 mins
  -> pourquoi - trop franglais ???
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search