ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Medical: Instruments

Nachschiebschlauch

French translation: tube de poussée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachschiebschlauch
French translation:tube de poussée
Entered by: Hélène ALEXIS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:06 Feb 10, 2010
German to French translations [PRO]
Science - Medical: Instruments / urology
German term or phrase: Nachschiebschlauch
Bonjour,

il s'agit de la description cathéters et sondes urétérales. Il n'y a pas de phrase, juste une image d'une petit tuyau..

Merci d'avance aux spécialistes !
(le terme a été traduit par "pusher" en anglais mais sans certitude d'autant plus qu'ailleurs le terme "Aussenpusher" figure en allemand)
Hélène ALEXIS
France
Local time: 22:12
tube poussoir
Explanation:
aussi plus simplement poussoir
voir liens
http://www.mapar.org/article/pdf/434/ML-Fastrach™ et médecin...'urgence.pdf
http://www.urofrance.org/fileadmin/documents/data/PU/2007/PU...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2010-02-10 12:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mapar.org/article/pdf/434/ML-Fastrach™ et médecin...'urgence.pdf
Selected response from:

tLcnet
Thailand
Local time: 03:12
Grading comment
Merci beaucoup ! Après concertation avec le client, c'est le terme "tube de poussée" qui convient.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tube poussoir
tLcnet


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tube poussoir


Explanation:
aussi plus simplement poussoir
voir liens
http://www.mapar.org/article/pdf/434/ML-Fastrach™ et médecin...'urgence.pdf
http://www.urofrance.org/fileadmin/documents/data/PU/2007/PU...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2010-02-10 12:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mapar.org/article/pdf/434/ML-Fastrach™ et médecin...'urgence.pdf

tLcnet
Thailand
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 105
Grading comment
Merci beaucoup ! Après concertation avec le client, c'est le terme "tube de poussée" qui convient.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg
3 hrs
  -> merci Michael
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: