KudoZ home » German to French » Medical: Pharmaceuticals

klärendes Gespräch

French translation: mettre les choses au clair (lors d'un entretien)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:klärendes Gespräch
French translation:mettre les choses au clair (lors d'un entretien)
Entered by: Séverine Harbeck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:17 Jun 28, 2007
German to French translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / Conseils pour les clients
German term or phrase: klärendes Gespräch
Bonjour,
J'ai un doute quant à l'expression ci-dessus. Il est ici question de système immunitaire et de stress (de longue durée):

Geben Sie rechtzeitig Gegensteuer, sei es durch Sport, Yoga oder auch - falls notwendig - durch ein klärendes Gespräch.

Qu'entend-on par "klärendes Gespräch"? Parlerait-on ici d'un entretien avec un psychologue (psychothérapie, etc.) ?

Merci par avance pour votre aide.
David Baour
Brazil
Local time: 12:57
mettez les choses au clair (lors d'un entretien)
Explanation:
ou bien "parlez-en pour mettre les choses au clair", peut-être
Selected response from:

Séverine Harbeck
Germany
Local time: 17:57
Grading comment
Merci Severine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1mettez les choses au clair (lors d'un entretien)Séverine Harbeck


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mettez les choses au clair (lors d'un entretien)


Explanation:
ou bien "parlez-en pour mettre les choses au clair", peut-être

Séverine Harbeck
Germany
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Severine
Notes to answerer
Asker: Merci Severine, j'avais également plutôt pensé à une interprétation plus large (p.ex. "en ayant une discussion dans le but de clarifier la situation").


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 9, 2007 - Changes made by Séverine Harbeck:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search