KudoZ home » German to French » Medical

Botenstoffen

French translation: messagers entre cellules / messagers cellulaires

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Botenstoffen
French translation:messagers entre cellules / messagers cellulaires
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:12 Jul 18, 2002
German to French translations [PRO]
Medical
German term or phrase: Botenstoffen
Fett ist wichtig nicht nur als Energieträger sondern auch als wichtiger Bestandteil für den Aufbau von Zellwänden, Hormonen und Botenstoffen. (J'ai trouvé "messagers de cellule" - serait-ce correct?)
VGP
Local time: 12:02
messagers entre cellules / messagers cellulaires
Explanation:

DEA Biologie moléculaire de la cellule

... Endocytose des macromolécules). * Les contacts et la communication entre cellules.
* La signalisation et la transduction des messagers cellulaires. ...
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 12:02
Grading comment
Merci beaucoup, Geneviève.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3messagers entre cellules / messagers cellulaires
Geneviève von Levetzow


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
messagers entre cellules / messagers cellulaires


Explanation:

DEA Biologie moléculaire de la cellule

... Endocytose des macromolécules). * Les contacts et la communication entre cellules.
* La signalisation et la transduction des messagers cellulaires. ...


    www.u-psud.fr/Orsay/Formations.nsf/ Entite/DEABioMolCell - 12k
Geneviève von Levetzow
Local time: 12:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4588
Grading comment
Merci beaucoup, Geneviève.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène Gibaud
35 mins
  -> Merci Hélène :)

agree  fcl: www.yoga-vidya.de/Fragen.html ;-)
5 hrs
  -> Danke, François, die Post eines Gurus tue ich mir aber nicht an ;), ich ziehe doch das Lesen der PC-Welt vor...

agree  SALIMA MOALLA
10 hrs
  -> Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search