GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:16 May 29, 2001 |
German to French translations [PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: stephie Belgium Local time: 08:27 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | en cas de douleurs prémenstruelles |
| ||
na | bei prämenstruellen Beschwerden |
|
en cas de douleurs prémenstruelles Explanation: Bonjour connie, Je traduirais cette phrase comme ceci: en cas de douleurs prémenstruelles ou contre les douleurs prémenstruelles. J'ai une légère préférence pour la première solution étant donné que je l'ai lue à plusieurs reprises dans des notices de médicaments en français. je suis Fran�aise d'origine |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bei prämenstruellen Beschwerden Explanation: '... en cas de douleurs prémenstruelles...', ainsi traduirais-je les mots qui vous posent problème. Laurence |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.