KudoZ home » German to French » Medical (general)

Keine Chance den Drogen

French translation: Non à la drogue ! / Savoir dire non à la dogue !

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Keine Chance den Drogen
French translation:Non à la drogue ! / Savoir dire non à la dogue !
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:46 Feb 24, 2006
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Medical (general) / prévention
German term or phrase: Keine Chance den Drogen
Keine Chance den Drogen!
Beim Thema Drogen gehen Aufklärung und Abschreckung Hand in Hand.

Il s'agit de matériel didactique (à orientation scientifique) pour des élèves.
Je pense qu'il doit exister un slogan semblable en France. SVP, n'inventez pas, j'ai besoin du terme officiel. Merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 14:15
Non à la drogue!
Explanation:
J'ai trouvé plusieurs slogans sur Google.fr

"Non à la drogue" (c'est aussi le nom d'une association...)

"La drogue parlons-en"
Selected response from:

Béatrice De March
Germany
Local time: 14:15
Grading comment
Merci beaucoup Béatrice et à tous / toutes. J'ai trouvé ce savoir dire non, dans quelques textes officiels (police etc...).
Sylvain, ton registre ne collait pas. Mon client aurait piqué une crise;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Non à la drogue!
Béatrice De March


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Non à la drogue!


Explanation:
J'ai trouvé plusieurs slogans sur Google.fr

"Non à la drogue" (c'est aussi le nom d'une association...)

"La drogue parlons-en"


Béatrice De March
Germany
Local time: 14:15
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci beaucoup Béatrice et à tous / toutes. J'ai trouvé ce savoir dire non, dans quelques textes officiels (police etc...).
Sylvain, ton registre ne collait pas. Mon client aurait piqué une crise;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arlène Geneviève Müller: "Non à la drogue"
26 mins
  -> Merci et bon week-end!

agree  Marion Hallouet
28 mins
  -> Merci et bon week-end!

agree  xxxTradesca
2 hrs
  -> Merci et bon week-end!

agree  Sylvain Leray: Dans un autre registre, "Dis-leur merde aux dealers" a été pendant un temps plus ou moins "officiel" aussi...
3 hrs
  -> !! Merci et bon week-end à toi aussi Sylvain
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search