GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:26 Sep 8, 2006 |
German to French translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ni-cole Switzerland Local time: 00:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | voir ci-dessous |
| ||
5 | Anamnèse |
|
voir ci-dessous Explanation: KG = Krankengeschichte je traduirais simplement par dossier médical... -------------------------------------------------- Note added at 8 Min. (2006-09-08 07:35:06 GMT) -------------------------------------------------- Est parfois aussi traduit par anamnèse ou antécédents. Mais ici, il me semble que c'est le dossier en général. |
| |
Grading comment
| ||