https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/medical-general/1764136-ein-handtieren-in-der-funktion-einer-haltehand.html

ein Handtieren in der Funktion einer Haltehand

French translation: manipulation (des objets) où la main a une fonction d'immobilisation/de support

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ein Hantieren in der Funktion einer Haltehand
French translation:manipulation (des objets) où la main a une fonction d'immobilisation/de support
Entered by: GiselaVigy

15:07 Feb 9, 2007
German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Neurologie
German term or phrase: ein Handtieren in der Funktion einer Haltehand
Contexte : compte-rendu d'une consultation :
" Die zwischenzeitlichen therapeutischen Anwendungen verfolgten eine verbesserte Tonusregulation, im Bereich der Aktivitäten sollten die Verbesserung der Mobilität mit Erhöhung der Gehgechwindigkeit und Gehsicherheit als Zielsetzung umgesetzt werden sowie im Bereich der oberen Extremität ein Handtieren in der Funktion einer Haltehand angestrebt werden".
D'avance merci pour votre aide !
Nathalie
NSTRAD
France
Local time: 04:57
une manipulation (des objets) où la main a une fonction d'immobilisation/de support
Explanation:
donc vous avez une main active (la droite pour les droitiers) et la main gauche sert de support/de maintien.
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 04:57
Grading comment
Merci beaucoup !
Nathalie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2une manipulation (des objets) où la main a une fonction d'immobilisation/de support
GiselaVigy


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
une manipulation (des objets) où la main a une fonction d'immobilisation/de support


Explanation:
donc vous avez une main active (la droite pour les droitiers) et la main gauche sert de support/de maintien.

GiselaVigy
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 259
Grading comment
Merci beaucoup !
Nathalie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Karina Peterson: oui je crois qu'il s'agit d'une erreur (Hantieren versus Handtieren)
3 hrs
  -> merci Karina, tu peux encore une fois me donner toutes tes coordonnées? Tout perdu! On t'as contactée?

agree  Jean-Christophe Vieillard: bonsoir ou bonjour Gisela !
4 hrs
  -> Merci JC, c'est plutôt bonjour! Une bien bonne journée à vous!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: