KudoZ home » German to French » Medical (general)

med. Bademeister

French translation: balnéothérapeute médical

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:med. Bademeister
French translation:balnéothérapeute médical
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:17 Mar 16, 2007
German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: med. Bademeister
Bonsoir,

Un peu plus dur cette fois-ci :)

J'ai bien trouvé une piste... "Heilbademeister"
http://www.proz.com/kudoz/32342
Balnéothérapeute ?

Masseur / med. Bademeister
Tätigkeitsbeschreibung

Der Masseur und med. Bademeister gehört zu den physiotherapeutischen Berufen, er behandelt je nach Rezept mit klassischer Massage, speziellen Massagetechniken und anderen physikalischen Therapien.
http://www.medfachschule.de/ausbildung/masseur.htm

Est-ce que quelqu'un pourrait confirmer ou infirmer ?

Merci !
lorette
France
Local time: 22:21
masseur (ou kinésithérapeute) et balnéothérapeute médical
Explanation:

Ce n'est pas "ma soeur est..." Les titres ne correspondent pas toujours à des formations ou qualifications identiques, ainsi :

« Un ressortissant autrichien ayant introduit auprès du gouvernement de Basse-Bavière (RFA) une demande de reconnaissance de ses aptitudes professionnelles se l'est vu refuser sur la base de l'argumentation suivante:

Une reconnaissance basée sur la directive 92/51/CEE(1) et, partant, sur le paragraphe 4, alinéa 2, de la loi régissant la profession de masseur et de physiothérapeuthe est exclue, dans la mesure où ces professions, bien que désignées en partie par les mêmes termes, ne correspondent pas à la définition en vigueur en Allemagne de la profession de masseur et balnéothérapeuthe médical.

S'étant adressé au ministère fédéral à Bonn, l'auteur de la requête a reçu une information contraire, aux termes de laquelle la reconnaissance de sa formation serait tout à fait possible dans le cadre des directives communautaires, et ce en vertu de l'alinéa 16.»
http://www.europarl.europa.eu/omk/sipade3?PUBREF=-//EP//TEXT...
La Commission pourrait-elle répondre aux questions suivantes: 1. Le rejet de la demande de reconnaissance du diplôme de masseur du ressortissant autrichien est-il légal?
2. Quelle est la base juridique effectivement applicable en la matière?

***********
http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/regprof/r...

Heilbadegehilfe (in) (DE)
Spa assistant (EN)
Aide balnéothérapeute (FR)

No regulated profession in countries for that profession !

***********
voir aussi :
http://ita.proz.com/kudoz/32342


--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2007-03-16 18:00:50 GMT)
--------------------------------------------------

Attention, ne confondons pas "Basse-Bavière" et "Bas-Var", les langues sont différentes et l'eau du Bas-Var peut-être salée -(:o))
Selected response from:

VJC
Local time: 22:21
Grading comment
Merci Jean-Christophe. Je pense laisser tomber "médical", mais je prends le reste :) Bon WE.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1masseur (ou kinésithérapeute) et balnéothérapeute médicalVJC


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Masseur und med. Bademeister
masseur (ou kinésithérapeute) et balnéothérapeute médical


Explanation:

Ce n'est pas "ma soeur est..." Les titres ne correspondent pas toujours à des formations ou qualifications identiques, ainsi :

« Un ressortissant autrichien ayant introduit auprès du gouvernement de Basse-Bavière (RFA) une demande de reconnaissance de ses aptitudes professionnelles se l'est vu refuser sur la base de l'argumentation suivante:

Une reconnaissance basée sur la directive 92/51/CEE(1) et, partant, sur le paragraphe 4, alinéa 2, de la loi régissant la profession de masseur et de physiothérapeuthe est exclue, dans la mesure où ces professions, bien que désignées en partie par les mêmes termes, ne correspondent pas à la définition en vigueur en Allemagne de la profession de masseur et balnéothérapeuthe médical.

S'étant adressé au ministère fédéral à Bonn, l'auteur de la requête a reçu une information contraire, aux termes de laquelle la reconnaissance de sa formation serait tout à fait possible dans le cadre des directives communautaires, et ce en vertu de l'alinéa 16.»
http://www.europarl.europa.eu/omk/sipade3?PUBREF=-//EP//TEXT...
La Commission pourrait-elle répondre aux questions suivantes: 1. Le rejet de la demande de reconnaissance du diplôme de masseur du ressortissant autrichien est-il légal?
2. Quelle est la base juridique effectivement applicable en la matière?

***********
http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/regprof/r...

Heilbadegehilfe (in) (DE)
Spa assistant (EN)
Aide balnéothérapeute (FR)

No regulated profession in countries for that profession !

***********
voir aussi :
http://ita.proz.com/kudoz/32342


--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2007-03-16 18:00:50 GMT)
--------------------------------------------------

Attention, ne confondons pas "Basse-Bavière" et "Bas-Var", les langues sont différentes et l'eau du Bas-Var peut-être salée -(:o))

VJC
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 354
Grading comment
Merci Jean-Christophe. Je pense laisser tomber "médical", mais je prends le reste :) Bon WE.
Notes to answerer
Asker: Bonsoir Jicé, merci de ton aide. Il me semble que nous avons les mêmes sources de glossaires ??? :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Baour
4 hrs
  -> merci, David.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search