Versorgungsapotheke

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Versorgungsapotheke
French translation:pharmacie à usage interne
Entered by: Florence Meyer

11:57 Feb 12, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Versorgungsapotheke
Une question avait déjà été posée vers l'anglais:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical:_health_...
Florence Meyer
France
Local time: 11:05


Summary of answers provided
4hospital-based dispensing chemist´s or pharmacy
Ellen Kraus
Summary of reference entries provided
Deutschland:
GiselaVigy

Discussion entries: 3





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hospital-based dispensing chemist´s or pharmacy


Explanation:
would be my suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2009-02-12 12:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

< MEDICAL DISPENSARY> would be another term for Apotheke

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-02-12 13:01:38 GMT)
--------------------------------------------------

par erreur j´ai offert l´expression en anglais. Quant à la version francaise, la voilà : > PHARMACIE HOPITALIERE > pourvu qu´il s´agisse d´une institution en Allemagne

Ellen Kraus
Austria
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 185
Notes to answerer
Asker: Ma question porte vers le français ;-) mais merci quand même!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mattranslate: a french term?
14 mins
  -> entretemps, j´ai offert la version francaise, merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins peer agreement (net): +3
Reference: Deutschland:

Reference information:
Trennung zwischen öffentlichen Apotheken und Versorgungsapotheken

Möglich machte den Betrug eine in Paragraf 14 des Apothekengesetzes geregelte Trennung zwischen öffentlichen Apotheken und den sogenannten Versorgungsapotheken in Krankenhäusern. Letztere dürfen Medikamente zu sehr viel niedrigeren Preisen kaufen. Der Pharmaindustrie ist daran sehr gelegen: Werden ihre Medikamente in Kliniken angewendet, sind die weiterbehandelnden Ärzte praktisch gezwungen, sie auch anschließend zu verschreiben - dann allerdings zum höheren Apothekerpreis.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-02-12 12:42:11 GMT)
--------------------------------------------------

donc: pharmacie hospitalière

GiselaVigy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 259

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Jean-Christophe Vieillard: voir http://fr.wikipedia.org/wiki/ article "Pharmacie hospitalière" - faut entrer la réponse, Madame la pharmacienne en chef Vigy !
22 mins
  -> t'arrête!!!
agree  mattranslate: d'accord avec Jean-Christophe...
2 hrs
  -> merci
agree  Geneviève von Levetzow: Pharmacie hospitalière
12 hrs
  -> coucou, merci et un gros bisou du matin!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search